论文部分内容阅读
语言是文化的一部分,并对文化起着重要作用。它们之间互相影响、互相作用;理解语言必须了解文化,理解文化必须了解语言。我们学习应用外语,目的是为了交际,并且是跨文化的交际,故此必然涉及不同的习俗文化、不同的世界观、人生观;不同的思维方式、行为方式和生活方式;以及不同的政治信仰和宗教信仰等。我们所指的文化,并不单纯是狭义上所指的文学、音乐、美术等,而更广义的指一个社会所具有的独特的信仰、习俗、制度、目标和技术的总模式。所以在跨文化的交往中,只以自己母语文化中所形成的各种思维方式、行为方式,习俗观和世界观去和外国人进行交往,必然会形成不同文化观念在某个话题或论点方面的冲突和不快。
Language is part of culture and plays an important role in culture. They affect each other and interact with each other; understand the language must understand the culture, understand the culture must understand the language. We learn to use foreign languages for the purpose of communication and intercultural communication. Therefore, we have to deal with different customs and cultures, different worldviews and outlooks on life, different ways of thinking, behaviors and ways of life, and different political beliefs and religions Faith and so on. The culture we refer to is not simply literature, music, art, etc. in a narrow sense, but more generally refers to the general pattern of the unique beliefs, customs, institutions, goals and technologies a society possesses. Therefore, in intercultural exchanges, the interaction with foreigners based solely on the various ways of thinking, behavior, customs and worldview formed in the culture of their native languages will inevitably lead to the formation of different cultural concepts on a certain topic or point of view Conflict and unpleasant.