论文部分内容阅读
Build on Past Progress to Develop a New Model of Major-Country Relations Between China and the Unite
【出 处】
:
北京周报(英文版)
【发表日期】
:
2014年3期
其他文献
高校师资队伍建设业已成为高等教育改革与发展的重难点.笔者通过对百余所“985”、“211”高校教师聘任条件的调查发现,“出身论”现象已经不再是个别特例.文章通过追述此种
【摘要】语言在发展过程中深深烙印着社会生活的各个侧面,反映和折射着民族独特的文化传统。在跨文化翻译过程中,不同文化在各自语言中的沉淀会明显地显示出来。习语的内容包罗万象,是民族文化的“活化石”。只有建立在对其文化的深刻理解的基础上,才能准确理解其蕴涵的哲理。 【关键词】文化;习语;翻译 1.地理环境特征的不同对习语的影响 习语的出现与人们的工作和生活有着密不可分的关系。英国是一个岛屿国家
小城镇规划就是有目的的规划城镇的发展.规划包含多个方面,比如今后城镇经济方面的发展和城镇的土地利用分配情况、空间的规划以及产业发展等.规划的目的是要能将城镇今后的
21世纪以来,我国内审环境随着全球政治经济环境的深刻变化而发生着日新月异的改变。本文用SWOT分析法对我国内部审计环境的优势、劣势、机会和威胁加以阐述和分析。由分析结果