论文部分内容阅读
无论是睡眠不足,还是睡眠时间不对,睡眠紊乱都会干预人体的生理节律,从而影响人的食欲及新陈代谢。如果你常常要在办公桌前匆匆忙忙地解决晚餐,你大概会认同著名医学杂志Plos上刊登的这一观点:“不健康的饮食习惯已经逐渐成为一种‘职业病’了。”这一观点的作者特别提到了那些挣扎在24小时轮班制里的
Whether it is lack of sleep, or sleep time wrong, sleep disorders will interfere with the body’s circadian rhythms, thereby affecting the appetite and metabolism. If you often have to rush to dinner at your desk, you probably agree with the view published in the famous medical journal, Plos: “Unhealthy eating habits have gradually become a matter of occupational disease.” The authors of the perspective specifically mention those struggling in the 24-hour shift system