【摘 要】
:
近年来,我国翻译理论研究受西方影响,开始从传统的强调译文忠实于原文的“信、达、雅”转向关注各国语言文化的差异,承认译文与原文相异的合理性。由于语言特征、社会文化、
【基金项目】
:
广东培正学院2016-2017学年校级重点项目《基于散文英译的多语种语言文化研究》阶段性成果(项目编号:17pzxmzd02).
论文部分内容阅读
近年来,我国翻译理论研究受西方影响,开始从传统的强调译文忠实于原文的“信、达、雅”转向关注各国语言文化的差异,承认译文与原文相异的合理性。由于语言特征、社会文化、意识形态等的差别,各语种文学作品在翻译成外语的过程中都存在着一定的语言文化障碍。该文从法语作品的英译本作切入,以《蒙田随笔》中的《论闲逸》为语料,通过分析对选段所进行的英语字对字翻译,探讨法英散文翻译时遇到的词汇、语法、句法等语言障碍。
其他文献
当今的社会经济条件下,互联网已经成为人们生活不可或缺的一部分,'网络就是生命'这种言论看似危言耸听,但是确实反映了当下人们生活中网络是必要的基础和条件。随着
职业教育应坚持为社会主义现代化服务,培养高素质劳动者和高技能专门人才。在职业教育中必须实施素质教育,这是历史的客观要求。《机械制图》课是中等职业学校机电类专业的一门
针对在一种密码芯片上实现多种分组密码算法的要求,提出了基于可重构设计方案。重点研究了可重构设计模型,以及重构模型中的网络互联结构的设计。通过对比分析给出了适合于多
随着教材的更新,教学目标的转变,社会对人才的需求等诸多方面的发展,物理实验教学也必须与时俱进,本人认为,在实施教学过程中着重培养学生的科学素质就显得尤为重要。所谓科学素质
把WAA算子引入到选股中,并提出了一种基于WAA算子的选股方法。此方法综合了算子集结的简易性与投资者的主观偏好,简单易用,适合于单个股票投资者使用。最后以算例说明方法的