世界顶级钟表品牌汉译赏析

来源 :牡丹江教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:berg123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从动态对等和跨文化交际两大原则出发,对世界顶级钟表品牌的汉译进行赏析,并指出中西方在品牌命名思维方式上存在的差异。
其他文献
近几年来,永修县养蟹业快速发展,养殖模式也有多种,主要有湖泊、河沟和池塘养蟹等。特别以江西青墅生态水产养殖有限公司为代表的池塘养蟹发展势头良好,概括起来主要为以下六个关
民主是人类的共同价值,法治是民主的根本保障。民主法治是社会主义和谐社会的应有之义和基本特征。我国社会主义和谐社会首先应当是民主法治社会,社会主义和谐社会理想的民主
目的:观察胰岛素样生长因子Ⅱ受体( IGF-ⅡR)在病毒性心肌炎( VMC)小鼠心肌组织中的动态表达并探讨其与心肌损伤的关系。方法随机将120只雄性4周龄BALB/c小鼠分为两组:VMC组80只,对照
患者,男,38岁,因反复心悸13年加重1周,于2015年9月15日入院治疗。既往多次心电图检查显示预激综合征;2009年5月行消融5 h未成功。入院体格检查:体温36.3℃,脉搏65次/min,呼吸1
患者,男,83岁,因意识障碍1d于2016年2月2日入院,患者于人院前1d无明显诱因出现意识障碍,呈嗜睡状,呼之尚可应答,曾于家中出现短暂晕厥1次,无肢体活动障碍、构音不清,至急诊科行心电图
隐喻不仅是一种修辞手段,更是一种思维方式,一种认知工具.经贸英语中存在大量的隐喻.本文旨在运用认知语言学的隐喻观分析经贸英语语篇中隐喻的认知机制,以促进隐喻的认知研
文化是一个民族多种因素的融合,有其内在的特定性。翻译是两种语言间的交流活动,起着不同文化交流的中介作用。在翻译过程中,文化差异不可避免地影响翻译。为减少障碍,在英语教学