论文部分内容阅读
路易斯·厄尔·蒙巴顿是大不列颠最英俊的海军上将,勇敢非凡,宽宏大度。作为英国的民族英雄,有时他又是一位不幸运的指挥官,德国人曾两次将其座舰击沉。1943年8月15日,蒙巴顿勋爵,当时盟军联合登陆部队的总指挥,开始奋起反击了。在英美总参谋部魁北克战略会议上,他托出了一个新奇无比的计划。蒙巴顿勋爵示意将两块冰块搬进会议室,其中一块冰里掺入了木屑,色泽混浊。勋爵拔出手枪向冰块射去。第一块冰被击得粉碎,而子弹却从另外一块特种冰上滑开,擦过美国海军上将欧内斯特·金的大腿,所幸金上将安然无恙。接着蒙巴顿开始介绍他的设想。他说:“面对用特种冰制成的航空母舰,敌方潜艇的武器将无能
Louis Earl Mountbatten is Britain’s most handsome admiral, brave and generous, magnanimous. As a British national hero, at times he was also an unlucky commander, who had sunk his carrier twice. On August 15, 1943, Lord Mountbatten, the commander of the Allied Logistic Force, began to fight back. At the Quebec Strategic Conference of the General Staff of the Anglo-Americans, he gave a very unique plan. Lord Mountbatten gestured to move two ice cubes into the conference room, one of which was mixed with sawdust and had a cloudy color. Lord pulled out a pistol shot to the ice. The first piece of ice was smashed while the bullet slipped off another piece of special ice and rubbed over the thighs of U.S. Admiral Ernest King, but fortunately gold would be safe. Then Mountbatten began to introduce his ideas. He said: "In the face of aircraft carriers made with special ice, the weapons of enemy submarines will be impotent