语言分析和比较是翻译的基础—兼谈英译汉中的代词还原及其省略

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:missyouwqq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《英汉互译实用教程》(郭著章,2010)第四章的章名是“确定词义,表达得体”,第五章是“翻译常用的八种技巧”。给每届学生上课,我都会用这两章的编排顺序来强调读懂原文的重要性,并证之以奈达的名言:“较之于对原文的理解,翻译技巧通常都处在次要地位”(Nida&Taber,2004:ix)。的确,要真正做好翻译,首先要做的就是正确理解原文,而要正确理解原文,就必须结合语篇分析进行语言分析,即分析原文的句法结构(语法)和遣词用字(词义)。因为没有这种分析作为基础,对原文的理解就可能出现偏差。
其他文献
一天上午我收到一封信。信用浅色墨水写在光滑的蓝色横格纸上,信封上盖着内布拉斯加一个小镇的邮戳。这封信是我霍华德叔叔寄来的,信中说他妻子的一位单身亲戚最近去世,把一
确定了Dn型Hecke代数的某些Kazhdan-Lusztig基元素Cw精确表达式,其中w=y(i,1)w20或x(i,1)w20是Dn型Weyl群的元素.
翻译质量评价是翻译批评的重要内容,现有研究主要集中于质化评价,量化评价研究数量不多。本研究从质化评估和量化评估两个方面对国内外的翻译质量评价研究和方法进行了梳理和
基于人工神经网络技术的机器翻译技术,是目前世界上新兴的机器翻译技术,备受学界、业界乃至全球很多大型实体企业、组织机构的关注和青睐。本文对Systran PNMT(Pure Neural M
1957年是轿车和软件的好年头。雪佛兰(chevrolet)公司推出了注定要成为美国街头典型的小汽车,而美国国际商用机器公司(IBM)则发表了第一组代表软件的计算机卡片,它是用一种新
随着高效抗逆转录病毒治疗(HAART)联合应用多种药物治疗HIV感染,艾滋病(AIDS)的死亡率已经明显下降,AIDS相关的卡波西肉瘤、非何杰金淋巴瘤逐渐减少,而其他癌症如肺癌等,在AIDS患者则
摘要:电大教学改革取得了明显成效,但考试工作中的深层问题依然存在。考试仍然是开放教育中的薄弱环节,是影响开放教育质量、规模、效益、声誉等诸多方面的重要因素,考试问题日益成为电大改革与发展的热点、难点问题。关键词:开放教育 考试改革中图分类号:G432 文献标识码:A 文章编号:1006-3315(2008)12-145-01中央电大开展“人才培养模式改革及开放教育试点”工作以来。开放教育已经在全国
认罪认罚是建立在被追诉人自愿性基础上的从宽处罚制度。该自愿性以被追诉人意志自由和知晓指控事实与法律后果为前提,因而应当坚持客观上是否具有影响意志自由的因素和主观
基于生产企业联合实施生产者责任制度的构想,研究了多个初级回收源点,多企业共同对多种废弃品进行回收的逆向物流网络设计和流量分配问题,建立了相应的数学模型.一般的设施选
中国外文出版发行事业局(简称“中国外文局”)是与中华人民共和国同时诞生的,当时的名称为国际新闻局。它与新华社同属新闻总署,并在一起办公,人员不到百人,但外文力量极强,