论文部分内容阅读
偏僻的韶山冲何以走出了一代伟人毛泽东,一直是学界和民众感兴趣的一个话题。树有根,水有源,人们在敬佩毛泽东的同时,自然想追寻其成功的原因。毛泽东的性格、爱好和生活习惯都初步形成于在韶山生活的17年,他是带着这片山水赋予他的文化气息走向外部世界的。要还原毛泽东的少年生活,除了依据他本人对斯诺等人的谈话外,还必须求诸韶山亲友的回忆。1960年4月,韶山有关部门曾组织召开老人座谈会,邀请王淑兰、毛宇居、文运昌等亲友详谈他们所知道的毛泽东,汇集了一批珍贵的史料。从学术经验来看,笔者以为这批史料比那些大而化之的论文要有价值得多,因为其中有生动的历史细节,有韶山当地的民俗民情,乃至回忆者的语言风格都令人回味无穷。然而,其中不少史料却从未被完整地发表或引用过。笔者从中选取三则史料以飨读者,并作一些必要的解读。
Why the remote Shaoshan Chong out of a generation of great people Mao Zedong, has always been a topic of interest to academics and the public. Trees have roots and water is active. People admire Mao Zedong and naturally want to trace the reasons for their success. Mao Zedong’s character, hobbies and habits are initially formed in Shaoshan living 17 years, he was brought with this piece of landscape to his cultural atmosphere to the outside world. To restore Mao Zedong’s juvenile life, in addition to his own conversation on Snow and others, but also must seek the memories of Shaoshan relatives and friends. In April 1960, relevant departments of Shaoshan had organized a symposium for the elderly and invited Wang Shulan, Mao Yuju and Wen Yunchang to discuss in detail what Mao Zedong they knew and brought together a group of precious historical materials. From the academic experience point of view, I believe that these historical materials than those of the larger and more of the essay to be much more valuable, because there are vivid historical details, Shaoshan local folk customs, and even memories of the language style is memorable endless. However, many of these historical materials have never been completely published or quoted. The author selects three historical materials to readers, and make some necessary interpretation.