论文部分内容阅读
“下民易虐,上天难欺”。贪官们虽然不把老百姓当回事,但对“上天”还是有点恐惧的。因为心中有鬼,做贼心虚,慑于舆论,惶于前程,就乞灵“上帝”给予关照,他们以己度人,大概也认为“上帝”同样爱贪吧,就把权钱交易搬到了寺庙里,搬到了佛尊前。所以,进香拜佛,磕头许愿,算命求安,如今也成了贪官们的“心理防线”。不信,请到古刹宝殿那里看一看,西服革履趾高气扬,但对菩萨满脸惶恐三叩九拜的,轿车列队随员伫候,但对算命先生谦恭谄笑言听计从的,就是这干人等。那么,上帝保佑贪官吗?
“The people are easy to abuse, God is hard to bully.” Although corrupt officials do not treat ordinary people seriously, they still feel a little scared of “heaven.” Because they have ghosts in their hearts, they are guilty of conscience, are afraid of public opinion and are worried about their future. They give consideration to the “God” of bengling. Taking their own people and presumably believing that “God” likewise loves gluttons, they have moved the power and money transactions to the temples, Moved to the Buddha before. Therefore, worship pilgrims, kowtow make a wish, fortune-telling, and now also become corrupt officials of the “psychological defense.” Do not believe, please go to the ancient temple where there is a look at the temple, the suit arrogance, but the face of fear of Bodhisattva knock knock nine thanks to the queue of cars waiting queue, but the fortune tellers humble obedience, is the stem and so on. So, God bless corrupt officials do?