应用微量元素对防止文冠果落花落果的效果报告

来源 :吉林林业科技 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kayeyoo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
前言文冠果是我国特有的一种木本油料树种。它具有耐寒、耐旱、耐瘠薄,寿命长,盛果期长,含油率高,综合利用价值大等特点,在我省西部地区具有广泛发展前途。大力发展文冠果是解决新长征路上吃油问题的一个重要途径。因为我国目前主要是靠种植草本油料作物。但必竟是有限的,要想多吃油必须走食用植物油料木本化的道路。事实上,世界上有些国家已经实现食用植物油料木本化了。如西班牙、意大利、希 Preface Crown fruit is a unique woody oil species in our country. It has the characteristics of cold hardiness, drought tolerance, infertility infertility, long life span, long fruit-bearing period, high oil content and large comprehensive utilization value. It has wide development prospects in the western region of our province. To develop Xanthocecis is an important way to solve the problem of eating oil on the new Long March. Because our country is mainly by planting herbs oil crops. But after all, it will be limited. If you want to eat more oil, you must follow the path of eating woody vegetable oil. In fact, some countries in the world have already implemented woody edible vegetable oil. Such as Spain, Italy, Greece
其他文献
小学数学教学大纲把“培养学生良好的学习习惯”作为素质教育的一个重要方面。小学生良好的学习习惯,对他今后的发展将起到重要作用。而在边远的民族地区, Primary school m
期刊
数学与生活有着密切的联系,个体在进入小学阶段之前就已经不同程度地与数学开始打交道,逐渐从阿拉伯数字入手开始走进数学世界,解开数学面纱。到目前为止,我们对数学的了解已
期刊
摘要 异化和归化是两种不同的翻译方法。异化翻译更加倾向于保留原著的语言特色,归化翻译则更加注重读者语言的表达习惯。在文学翻译中,异化和归化是译者都需要使用的两种翻译方法,如何在两者之间做出合理的选择,是译者需要不断研究和推敲的问题。本文从《哈利·波特与阿兹卡班的囚徒》小说人名、魔法生物和魔法咒语的翻译来研究这部小说中异化翻译和归化翻译的选择和取舍。  关键词:《哈利·波特与阿兹卡班的囚徒》 异化
目的 比较采用吲哚氰绿(ICG)、苔盼兰(TB)及不染色剥除内界膜治疗特发性黄斑裂孔的疗效.方法 前瞻性随机连续病例研究.2001年1月-2005年9月在我院被确诊为IMH并行玻璃体切除联合内界膜剥除的92例92眼被纳入本研究.所有病例按内界膜剥除时采用不同的染色方法随机分为3组:1)A组(34例34眼):不使用染色剂;2)B组(28例28眼);0.5%吲哚氰绿(ICG);3)C组(30例30眼)
为深入开展新课程改革实验工作,以学生发展为本,培养学生学习能力,提高课堂教学效率,以“解放思想,先行先试,为加快‘两个先行区’建设作贡献”主题实践活动为契机,本人把省级课改课题中的“案例教学”和我校开展了“课堂三导”教学改革创新实践活动整合在一起,在高中地理教学实践中积极探索,创设“以案推导”的紧张、有序、高效、和谐的课堂教学模式,师生相长,提高课堂实效。  一、创设“以案推导”的课堂教学模式  
期刊
关于教学内容的确定,在轰轰烈烈的课改中似乎有所淡化了,时至今日,在课堂上究竟该把什么确定为教学内容,对于语文教学来说,依然是一个必须解决却似乎还未真正解决的问题。因此,重新提出这一问题并加以审识必然有助于提高语文课堂教学的效率。  我校杨晓瑜老师在执教《咏怀古迹(其三)》时,课堂教学主要是围绕学生在课前预习过程中提出的问题展开的,这让我想到了课堂教学的一个原则——以学定教。我认为,杨老师这节课在一
期刊