修辞视角下的英汉科技文本翻译策略

来源 :中国科技翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yjq360124
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
科技翻译具有交际翻译的功能,旨在促进高效的科学劝导与科学交流传播.科技译者应忠实于语篇的整体意义,灵活运用修辞手段实现此目的 .本文从修辞视角出发讨论了若干翻译策略,指出科技译文应凸显逻辑、归化译语、消除冗赘、适当使用修辞格,以利于读者更准确地领会关键信息.译者还应善于综合运用中西修辞传统,追求译文的准确、清晰、逻辑严谨、富于活力.
其他文献
目的 调查班级导师在临床医学专业本科教育工作中的实施情况.方法 于2021年8月针对班级导师工作内容及同学关心的问题制作调查问卷,在广西医科大学临床医学专业本科2019级11班和12班学生中进行问卷调查,对调查结果进行分析.结果 参与调查的83个学生中有61.45%的学生认为设置班级导师对学生帮助很大,其中对未来规划的指导帮助最大,占比66.27%;班级导师见面会时长40.96%的学生认为可以不定时间,有需要就见面;班级导师见面地点50.60%的学生认为可自由掌握,双方商议进行.结论 班级导师对临床医学专
新中国成立初期,科技译名工作先后在学术名词统一工作委员会和中国科学院编译出版委员会的领导下推进.本文尽可能地搜集当时出版的名词书籍和相关文献,对当时的科技译名原则进行整理与分析.通过考证和归纳比较,得出了相关结论,即:当时已充分认识到译名原则的重要性,在实际译名工作中遵循了单义性、科学性、约定俗成、系统性、协调一致、简明性等原则;新中国成立初期的这些科技术语译名原则对于译名规范化起到了重要的指导作用;然而在执行术语译名的各项原则时,常有与原则相悖的例外情况.
企业英文网站是企业对外宣传及国际交流的重要方式.本文借助语料库检索工具及美国当代英语语料库,采用文本比较研究法,探析中美新能源企业的英文网站文本在网页内容、词频分析及词语内涵三方面的异与同,比较与分析两国新能源企业的发展理念及态势,进而提出我国新能源企业网站文本的翻译策略.
住院医师规范化培训是国家医疗改革重要举措之一,对临床医学专业学位研究生提出更高的要求.为更好适应我国当前医学教育现状,培养社会需要的临床医学人才,我院对临床医学专业学位研究生住培中的技能培训体系进行了新的探索与实践.2018—2020年住院医师规范化培训并轨的临床医学专业学位研究生(简称并轨专硕),按照建立的临床实践技能培训体系的要求,对并轨专硕进行实践技能培训.通过对学生发放调查问卷,并组织教师座谈(头脑风暴),分析技能培训现状,发现技能培训体系中的问题,并查找原因,采用PDCA循环管理对临床技能体系进
急诊医学是临床医学专业的重要必修课之一,具有综合性及实践性强、学习难度较大等特点.提高急诊医学的教学质量是培养高素质医学人才的重要环节之一.传统的教学模式存在诸多不足,教学效果并不理想.为了提高急诊医学课程的教学质量,优化教学模式势在必行.混合式教学模式是将课堂教学与现代教育技术相结合的一种新兴的教学方式.目前,混合式教学模式已在多个医学学科中广泛应用.既往的研究结果 表明,混合式教学模式有利于提高诸多医学学科的教学质量及其学生满意度.然而,将混合式教学应用于急诊医学教学的相关报道却不多.我们结合自身实际
目的 探讨羟苯磺酸钙联合骨化三醇治疗非增殖期糖尿病视网膜病变的临床疗效.方法 选取2019年6月—2020年12月在我院收治已确诊为糖尿病非增殖期视网膜病变的180例患者为研究对象,按随机数字表法将患者随机分为3组,每组60例.A组患者接受羟苯磺酸钙片治疗,剂量为0.5 g,口服,3次/天;B组患者接受骨化三醇治疗,剂量为0.25μg,口服,1次/天;C组接受羟苯磺酸钙片联合骨化三醇治疗,剂量与A、B两组相同.12周为1个疗程,共2个疗程.观察三组患者治疗的总有效率,比较治疗前后的视力、眼压检查和眼底检查
稀土是重要的战略资源.稀土术语及其译名标准化,有利于扩大我国稀土标准和技术的国际影响力.本文基于稀土术语国家标准和国际标准,追溯并分析稀土术语的命名来源、构词特征及意义单位,结合语义分析和译语规范,指出该领域单词型术语宜主要采用形声结合、词组型术语采用形义结合的翻译策略,其它领域科技术语翻译亦应溯其源、循其法、译其义,以提升术语翻译质量.
本文首先分析译员回忆录对外交翻译研究的重要价值,继而通过对外交译员回忆录的梳理,归纳出外交口译具有工作强度高、压力大,领域知识要求高,原文理解难点多和译员角色多元等特点和挑战.本文认为,要胜任外交口译重任,译员必须在语言基础、领域知识、口译技能以及职业素养等方面全方位地锻炼和提升自身能力.
展会规章制度英文本是展会文本的重要组成部分,具有法律文本的特点,其情态动词重复率高,语义辨识难度大.本文依据帕尔默的情态分类法分析展会规章制度中的情态动词,结合韩礼德的三大元语言功能,对情态动词的汉译进行重构,力求准确传达原文情态动词的法律涵义.
住院医师规范化培训是每一位医师成长的第一步,也是医学生成为一名优秀住院医师的必经之路.作为一名优秀的检验医师应在具备临床知识和实验室检验技术操作能力的基础上,能够将实验室检验与临床诊疗相结合,为临床疾病的诊断、预防、治疗及康复等提供建议和咨询.本文主要针对检验医学住院医师规范化培训现状,结合我们肿瘤专科医院检验生化凝血专业住培工作实际情况,从培训制度、“医教研一体”化发展模式等方面进行了系统探讨,以求为各肿瘤专科医院检验科住培模式的构建拓展思路、提供借鉴.