论文部分内容阅读
女士们、先生们、朋友们: 第十一届国际农村医学会议现在隆重开幕了。请允许我代表中华人民共和国卫生部对应邀出席会议的各国朋友表示热烈的欢迎。本届会议的中心议题是:“2000年人人享有卫生保健”农村对策研讨。“2000年人人享有卫生保健”是世界卫生组织制定的全球战略目标。世界各国,都把这一目标作为国家文明,进步和发展的重要标志。众所周知,1949年以前,中国的经济发展十分落后,医药设施十分贫乏,到处瘟疫横行,疾病丛生,中国人被称为“东亚病夫”。新中国成立后,各级政府在
Ladies and Gentlemen, Friends: The 11th International Conference on Rural Medicine has now grandly opened. Please allow me, on behalf of the Ministry of Health of the People’s Republic of China, to extend a warm welcome to friends from all countries that have invited us to attend the meeting. The central theme of this session is: “Country Health Care for All” in 2000. “Health care for everyone in 2000” is a global strategic goal set by the World Health Organization. All countries in the world regard this goal as an important symbol of national civilization, progress and development. As we all know, before 1949, China’s economic development was very backward, medical facilities were very poor, plagues were rampant everywhere, diseases were clustered, and the Chinese were called “sick men of East Asia”. After the founding of New China, governments at all levels were