【摘 要】
:
模糊性是人类语言的基本特性之一,翻译是跨越时空的语言活动,模糊语与翻译有着密不可分的联系。在翻译中,我们不可避免地会遇到模糊语言,在有关翻译的定义、中西学者所提出的
论文部分内容阅读
模糊性是人类语言的基本特性之一,翻译是跨越时空的语言活动,模糊语与翻译有着密不可分的联系。在翻译中,我们不可避免地会遇到模糊语言,在有关翻译的定义、中西学者所提出的翻译的标准,以及对翻译过程进行描述的话语中,我们都能找到大量的模糊语言。然而,在不同的文体中,模糊语言体现了不同的特点。本文运用功能对等理论分析广告英语、文学英语和旅游英语这三种文体中的模糊语,并提出合理的建议。
其他文献
目的探讨HIV合并肺结核患者临床调查结果及预防策略。方法对2012年1月至2014年3月五家传染病医院收治的151例HIV合并肺结核患者的临床资料进行回顾性分析。结果 151例患者中,
论文总结了当代文学英译与传播三个方面的转向,提出了当代文学走向世界所面临的问题与挑战,并以《受活》的英译为例,具体论述了当代文学翻译的作用,在此基础上,从理论上对作
考虑网络外部性和渠道权力结构的影响,构建了两级延保服务供应链博弈模型,探讨供应链节点企业的最优延保服务模式。首先,根据现实中存在的四种延保服务模式,分别构建了相应的
近年来,各种感染性疾病逐渐成为医学界研究的热点,与之相关的各种细菌、病毒及其继发疾病的研究也更加深入。本文选译自《最新医学》2005年第60卷第2期“感染症の?症”专辑
目的:探讨MSCT容积扫描在诊断髓质海绵肾中的临床应用价值,以提高髓质海绵肾的临床诊断水平。方法:回顾性分析17例髓质海绵肾的临床表现、MSCT资料,并复习相关文献。所有患者
吴泽霖先生1950年代初任职于西南民族学院,为该院民族文物的搜集与博物馆建设起到了奠基性作用。吴先生早年从社会学研究转向民族学研究,并专门致力于中国的民族博物馆事业的
针对寡头垄断市场环境下,制造/再制造企业是否应该采纳RFID技术的投资决策问题进行了研究。分析了废旧产品回收环节的误回收问题及其对回收总量的影响,构建了企业不采纳RFID