后现代主义教育观对英语翻译教学的启示

来源 :校园英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhou0168
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
后现代主义中最为常见的思维方式特点,便是对真理性观念进行反对,从本质上而言,其是一种具有多元化的思想且反对基础主义的思维模式。当前的翻译教学依旧对的本质论采取坚持的态度,使主体的差异性被进一步抹杀。在翻译教学中,对后现代主义的思维模式进行运用,其起到了极大的指导作用于翻译教学改革之中。 The most common feature of postmodernism is the opposition to the concept of truth. In essence, it is a mode of thinking that has multiple ideas and opposes basicism. The current translation teaching still takes an insistent attitude toward the essential theory, which makes the difference of the subject further obliterated. In translation teaching, the use of the postmodernist thinking model has played a great role in the translation teaching reform.
其他文献
[目的]研究高血压病的危险因素.[方法]将2002年合肥市干部健康体检中诊断为高血压病的793例病人作为试验组.在无高血压者中随机抽取1045人作为对照组,对年龄、性别、体重指数
Hopf流形是一类重要的复流形,利用群作用的方法,构造了一类三维Hopf流形.利用Hartogs定理和万有覆盖理论。计算出这类流形的自同构群和全纯向量场.
[目的]探讨外科围术期病人情感障碍程度及其相关因素.[方法]应用焦虑自评量表(SAS)和抑郁自评量表(SDS)及自行设计的相关因素调查表,对外科手术病人141例(观察组)及普通内科