浅谈汉语文化词语的翻译失误

来源 :佳木斯教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangyang062011
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着跨文化交流不断深入,中国文化与西方文化的交流也不断加深,其中汉语文化词语翻译的重要性也越来越明显。但是在翻译过程中,文化差异可造成汉英跨文化交际翻译中的失误。本文以引用、举例、对比、归纳为解决途径,对汉英跨文化交际翻译中的汉文化词语的翻译失误进行分析,根据两种语言概念意义和内涵意义的异同,将文化词语的翻译分为三种情况。 With the deepening of cross-cultural exchanges, the exchange of Chinese culture and Western culture has also deepened, of which the importance of the translation of Chinese cultural words is also more and more obvious. However, in the process of translation, cultural differences can lead to mistakes in the translation of Chinese-English cross-cultural communication. Based on the similarities and differences between the conceptual meaning and the connotative meaning of the two languages, this paper divides the translation of cultural words into three conditions.
其他文献
涉入教坛不到两年,谈不上有丰富的、良好的教学经验,只是想记下自己教学中的点滴,虽然不够成熟,但我相信在同行的指导下,我会不断将之完善,最终走向成熟。我总认为语文教学是
期刊
目的观察血必净注射液联合抗生素治疗坠积性肺炎的临床效果。方法随机将64例患者分为治疗组和对照组,对照组给予常规应用抗生素治疗,治疗组在对照组的基础上加用血必净注射液
我国教育的指导思想是否过于强调全面的发展?针对人们关注的这一问题,教育部新闻发言人王旭明表示,这是教育发展阶段一个最基本的要求。王旭明说,这个问题提得很好。我国的教
期刊
997年底Nishizawaetal[1]应用RDA技术从一名非甲~庚输血后肝炎患者中克隆出一种新病毒,即TTV.本文为研究国内TTV的流行情况,设计了一套PCR引物,对不同的人群进行了检测.1材料和方法1.1材料血清样本收集于我国北方地区部
对于流行歌曲,在音乐评论界来看,可谓恭维之处甚少,指责之处颇多,因为流行歌曲是一种文化气候,气候的降临是无可奈何的!你能推开杏花江南的梅雨季节吗?你能取消大漠塞北的沙
目的探讨糖尿病性眼肌瘫痪患者血糖、糖化血红蛋白、血脂水平和血液流变学的变化。方法将大良医院2013年10月至2014年10月期间收治的60例糖尿病性眼肌瘫痪患者作为眼肌瘫痪组
第一场rn[是一个幽深暗淡的长廊,长廊的一侧应该是有电梯上下运行的声音.老黑从电梯里出来.电梯已升上了许久,他仍木讷地站着.他像是在思考问题,其实,他自己认为不是.他的表
目的 了解社会因素对重度子痫前期病史妇女产后血压和体质量的影响,为制定针对性的防护措施提供依据.方法 选取62例有重度子痫前期病史、产后1~3年的妇女,测定其血压和体质量,
红细胞除参与人体呼吸功能之外,尚有其他许多功能.已知红细胞具有许多与免疫相关物质,具有免疫识别、粘附、浓缩、杀伤抗原及清除循环中免疫复合物(CIC)能力.红细胞是血液中