谁翻译了“可口可乐”

来源 :中外文摘 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jovkin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正>可口可乐能在中国所向披靡,除了积累百年的品牌,还因为它有一个无可比拟的中文名字。可口可乐,一直被认为是广告界翻译得最好的品牌名称,不但保持了英文的音译,还比英文更有寓意。可口可乐四个字生动地暗示出了产品给消费者带来的感受——好喝、清爽、快乐——可口亦可乐,让消费者胃口十足,"挡不住的感觉"油然而生。也正因
其他文献
目的:观察胰高血糖素样肽-1(glucagon-like peptide-1,GLP-1)类似物利拉鲁肽对2型糖尿病大鼠胰腺十二指肠同源盒-1(pancreatic duodenal homeobox-1,PDX-1)基因表达水平的影
目的:探讨手法治疗对鞭伤后眩晕症状的改善情况。方法:21例挥鞭样损伤伴眩晕患者在接受推拿手法治疗后,使用眩晕障碍量表(DHI)观察患者症状的改善情况。结果:治疗前后眩晕障
双偏心方法是一种调整中心的方法,在重型机械设备结构中具有应用价值,国内外都已经有应用实例,但对其原理还了解不够,影响了这种方法的实际应用.
介绍了上海电器科学研究所(集团)有限公司在21世纪初开发成功的两种优秀的万能式断路器。阐述了其开发背景、设计特点。达到的性能和应用场合。特别指出DW50系列万能式断路器
从工程概况、质量评估依据、分部分项工程及质量评定、质量评估意见四个方面介绍了建筑工程质量评估报告包括的内容,并对编写建筑工程质量评估报告提出了几点建议,从而为工程
试验以迷迭香为试验材料,采用沙培的方法,在相互隔音的条件下,研究了日间纯音乐的不同播放方式(间断方式、一段方式和连续方式)处理对迷迭香扦插效果的影响.研究结果表明:和
【正】 古籍整理是一项重要的学术研究工作。整理古籍,即以古籍本身为研究对象,通过各种途径,去伪存真,理乱复正,以利今用。由于我国古籍具有数量多、门类广、历史长、变动大
本文在回顾国内外约束管理现状的基础上,对我院危重症患者的约束原因及约束情况进行总结分析,通过对流程的改进与完善,制定适合危重患者约束的评分量表,并将危重患者身体约束
目的:探讨腹部和中脘穴按摩及俯卧位防治早产儿腹胀的护理效果。方法:将60例早产儿随机均分为干预组和对照组,对干预组采取腹部+中脘穴按摩及俯卧位和早产儿常规护理,对照组只实
以煤矿井下重大危险源防治措施为研究目标,即瓦斯、突出、水灾、火灾、顶板、粉尘这"六大"灾害的防治措施为主,以掘进工作面和回采工作面为主要研究对象,构建煤矿井下重大危