论文部分内容阅读
1.中国同意,在保险和再次飞行保证方面的价格、项目和条件与国际市场相同。 2.中国同意,向客户提供发射服务时“不带任何诱惑”。 3.双方同意每年都对协议磋商。磋商时,应中国要求,可重新考虑发射限额。 4.双方同意讨论商业发射的多边全面规划。另外,美国告诉中国,任何装运到中国发射的美国造卫星,在申请出口许可证
1. China agrees that the prices, items and conditions in the insurance and re-flight guarantees are the same as in the international market. 2. China agrees to provide “no temptation” to customers when launching services. 3. Both parties agree to negotiate the agreement every year. During the negotiations, at the request of China, the launch limit may be reconsidered. 4. The two sides agreed to discuss the multilateral overall plan for commercial launch. In addition, the United States told China that any US-made satellites launched for launch in China are applying for export licenses.