论文部分内容阅读
[摘 要]广播新闻英语是新闻传播的一种很重要的方式,本文分析了广播新闻英语的词汇特征、句法特征。
[关键词]广播新闻英语;词汇特征;句法特征
[中图分类号]G210 [文献标识码]A [文章编号]1005-6432(2009)31-0096-01
1 广播新闻英语的词汇特征
1.1 多数时候使用贴近生活的常用词汇
广播新闻和报刊新闻不一样,一般情况下是不能重复收听的。而且,电波的状态会受气候、距离等的影响使收听效果不好,所以广播新闻的用词通常都较为简单。
1.2 缩略词汇的取舍得体
人们熟悉一个缩略词的时候就不写全称,不熟悉的时候才给出全称。国际广播电台对缩略词的处理最普遍和常用的方式是在同一次的新闻报道中采取全称与缩写并用的方式。
1.3 为了便于理解和记忆,有的时候会使用一些临时创造和组合的词
临时创造和组合的新词一般比较生动形象,新颖有趣,比普通词语更富于表现力。往往很容易给人留下深刻的印象,在表达效果上也符合广播新闻英语的特殊需要,因而使用新颖、形象生动的临时词汇成为广播新闻英语在词汇使用方面的一大特色。比如:VIP=Very Important Person, mike=microphone, flu=influenza.
1.4 用词的范围比较宽广, 词义范围相对固定简单
新闻广播的用词以常见词、规范词为主,偏词难词很少。即使有也是可以从上下文推测出来的,看似偏难,实际上简单。偏词难词通常是那些表示地名、人名、科技术语的词汇。标准英语新闻用词通常受到新闻内容的影响,有明显的甚至是相对固定了的使用范畴和搭配模式。如政治方面常用词汇有:talk(会谈),political (政治的);军事方面的有:armament (军务),military (军事的);经济方面的有:sanction (制裁),economy (经济);事故方面的有:accident (事故),crash (坠毁);双边关系方面的有:meet (会见),exchange (交换) (陈吉棠,2004)。
1.5 使用简洁的名词词组做修饰语
1.6 专用术语
新闻内容的词汇非常的丰富多彩,尤其是在具体某个专业领域内容的报道中常出现一些专用术语。理解术语需要具备一定的专业知识,不然很难推测出其准确含义。
2 广播新闻英语的句法特征
2.1 通常不使用插入成分
在新闻报道写作中,记者经常将插入语安排在句子中,起到补充说明的作用,例如“…our teacher said in our class that students who do not study hard no matter how clever they are will not make great progress.” 这段报道中的谓语动词make与主语相隔远,当听众听到动词时,恐怕已经把主语是什么忘记了。
2.2 句子结构比较简单,以单句居多
广播文体中名词词组比较简单,在广播文体中复合从句一般是状语或者宾语从句,很少有修饰名词的定语从句。理解定语从句尤其是理解主语的定语从句要比理解状语从句或宾语从句的困难大得多。广播文体中定语从句比较少,使名词词组趋于简单,降低了理解的负担。(王佐良,丁往道,2002)。
2.3 语法结构有规律
这些规律主要表现在两个方面:一方面,具有相对固定的结构形式,通常是修饰成分+主语+谓语+宾语+状语(目的或方式状语)+状语(地点状语)+状语(时间状语),或是主语+谓语+状语+转折关系成分这两种结构模式。另一方面,在标准英语新闻广播的复句结构中,常见的有两种形式:一是以say,report,indicate,tell等动词引出宾语从句;二是以which,that等关联词引导出定语从句, 至于主语从句、状语从句等复句结构形式是很少见到的。
2.4 一般新闻英语的中心句或主题句都会放在句首而且关键词汇会不断重复
首句称为中心句,即人们常说的关键句。这就意味着只要听众理解了第一个句子的意义,对整则新闻的理解就有把握了,因为第一个句子已经把新闻主要的内容涉及了。其后的所有句子都是紧紧以该句子为中心进行阐述的,这些句子实际上只起着进一步说明的作用。大部分的新闻广播都有这样的结构特征。
[收稿日期]2009-06-01
[作者简介]朱静(1977—),女,讲师,硕士,研究方向:语言测试。
[关键词]广播新闻英语;词汇特征;句法特征
[中图分类号]G210 [文献标识码]A [文章编号]1005-6432(2009)31-0096-01
1 广播新闻英语的词汇特征
1.1 多数时候使用贴近生活的常用词汇
广播新闻和报刊新闻不一样,一般情况下是不能重复收听的。而且,电波的状态会受气候、距离等的影响使收听效果不好,所以广播新闻的用词通常都较为简单。
1.2 缩略词汇的取舍得体
人们熟悉一个缩略词的时候就不写全称,不熟悉的时候才给出全称。国际广播电台对缩略词的处理最普遍和常用的方式是在同一次的新闻报道中采取全称与缩写并用的方式。
1.3 为了便于理解和记忆,有的时候会使用一些临时创造和组合的词
临时创造和组合的新词一般比较生动形象,新颖有趣,比普通词语更富于表现力。往往很容易给人留下深刻的印象,在表达效果上也符合广播新闻英语的特殊需要,因而使用新颖、形象生动的临时词汇成为广播新闻英语在词汇使用方面的一大特色。比如:VIP=Very Important Person, mike=microphone, flu=influenza.
1.4 用词的范围比较宽广, 词义范围相对固定简单
新闻广播的用词以常见词、规范词为主,偏词难词很少。即使有也是可以从上下文推测出来的,看似偏难,实际上简单。偏词难词通常是那些表示地名、人名、科技术语的词汇。标准英语新闻用词通常受到新闻内容的影响,有明显的甚至是相对固定了的使用范畴和搭配模式。如政治方面常用词汇有:talk(会谈),political (政治的);军事方面的有:armament (军务),military (军事的);经济方面的有:sanction (制裁),economy (经济);事故方面的有:accident (事故),crash (坠毁);双边关系方面的有:meet (会见),exchange (交换) (陈吉棠,2004)。
1.5 使用简洁的名词词组做修饰语
1.6 专用术语
新闻内容的词汇非常的丰富多彩,尤其是在具体某个专业领域内容的报道中常出现一些专用术语。理解术语需要具备一定的专业知识,不然很难推测出其准确含义。
2 广播新闻英语的句法特征
2.1 通常不使用插入成分
在新闻报道写作中,记者经常将插入语安排在句子中,起到补充说明的作用,例如“…our teacher said in our class that students who do not study hard no matter how clever they are will not make great progress.” 这段报道中的谓语动词make与主语相隔远,当听众听到动词时,恐怕已经把主语是什么忘记了。
2.2 句子结构比较简单,以单句居多
广播文体中名词词组比较简单,在广播文体中复合从句一般是状语或者宾语从句,很少有修饰名词的定语从句。理解定语从句尤其是理解主语的定语从句要比理解状语从句或宾语从句的困难大得多。广播文体中定语从句比较少,使名词词组趋于简单,降低了理解的负担。(王佐良,丁往道,2002)。
2.3 语法结构有规律
这些规律主要表现在两个方面:一方面,具有相对固定的结构形式,通常是修饰成分+主语+谓语+宾语+状语(目的或方式状语)+状语(地点状语)+状语(时间状语),或是主语+谓语+状语+转折关系成分这两种结构模式。另一方面,在标准英语新闻广播的复句结构中,常见的有两种形式:一是以say,report,indicate,tell等动词引出宾语从句;二是以which,that等关联词引导出定语从句, 至于主语从句、状语从句等复句结构形式是很少见到的。
2.4 一般新闻英语的中心句或主题句都会放在句首而且关键词汇会不断重复
首句称为中心句,即人们常说的关键句。这就意味着只要听众理解了第一个句子的意义,对整则新闻的理解就有把握了,因为第一个句子已经把新闻主要的内容涉及了。其后的所有句子都是紧紧以该句子为中心进行阐述的,这些句子实际上只起着进一步说明的作用。大部分的新闻广播都有这样的结构特征。
[收稿日期]2009-06-01
[作者简介]朱静(1977—),女,讲师,硕士,研究方向:语言测试。