梁实秋译莎的变通方法——以“民族文化符号”为例

来源 :西华大学学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:merlex
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
梁实秋以"存真"原则为基础翻译《莎士比亚全集》,同时适当运用变通方法对莎剧的"民族意识化符号"、"民族声像化符号"、"民族社会化符号"、"民族地域化符号"以及"民族物质化符号"等"民族文化符号"进行不同程度的意译,主要体现在参照本土文化、发挥汉语优势、注重含蓄委婉、引起美好联想、介绍异域民俗等方面。以源语文化立场为基础,兼顾译入语文化传统,适当运用变通方法,这不仅使译文达到整体和谐的效果,而且体现了译者"中庸"的哲学视野。
其他文献
列宁曾经指出:“爱国主义就是千百年来巩固起来的对自己的祖国的一种最深厚的感情。”爱祖国就是人们对自己祖国的山河、人民、历史文化及民族优良传统的热爱。这种情感集中表现为对自己祖国的前途命运的关切、民族自尊心和自豪感以及甘为祖国的独立富强而英勇献身的精神。在历史教学工作中培养学生的爱国主义精神,提高学生维护祖国荣誉、民族尊严和世界和平的自觉性具有十分重要的现实意义。  一、用教材内容结合现实进行爱国主
启发式教学是现代教学的教学法则。它不仅是一种教学方法 ,更是一种教学思想。创设问题情景进行启发式教学有力地体现了“以学生为主体 ,以教师为主导”的教学指导思想。
我校受地理位置限制,前几年引进教师非常困难,且引进都是新手,教师对外的交流也十分有限。新的课程、新的理念必须要有具备新理念的教师来加以实现,仅仅依靠上级部门的培训远远不能满足学校师资队伍建设的需求。因此我校根据学校实际,在校本培训方面进行了许多有益的尝试与大胆的探索,通过校本培训提高了教师素质,也提升了学校的办学效率。  校本培训是在学校中基于学校实际维系学校发展的一种培训模式。校本培训组织得是否
本文就李绅《古风二首》研究中存在争议的三个问题进行辨析:(1)《古风二首》之二,《全唐诗》将其又收录在聂夷中《田家》诗中,据范摅《云溪友议》可断定其不为聂夷中作;(2)李绅以
要作好高师院校思想政治工作,就必须树立高师教育的政治观,更新思想观念,创新工作方法,加强"两课"教学改革,重视心理健康教育等.
兴趣是学好英语的前提,它能唤起学生的好奇心和求知欲。下面,我就结合自己十几年的英语教学工作经验,浅谈如何提高农村初中生学习英语的兴趣。  一、农村初中生对学习英语不感兴趣的表现  1.学生不喜欢开口说英语,认为学英语用处不大。  2.上课听不懂,作业不会写,逐渐失去了学习兴趣。  3.上课时学生没精神,打瞌睡的学生多。  二、农村初中生对学习英语不感兴趣的主要原因  1.农村初中七年级学生的英语基