【摘 要】
:
摘 要:自古以来,韩国作为中国的近邻,与中国在各方面交流甚密,韩国留学生来华数量也一直高居各国来华留学生的榜首,对汉语学习与教学的需求较大。所以对影响韩国留学生汉语学习因素的研究就显得十分必要了,且本人有过对外汉语教学与韩国留学经历,所以本文的研究对象为韩国留学生。影响第二语言习得的因素是多种多样且十分复杂的,本文主要从语言迁移的角度出发,从语音方面的正迁移与负迁移、语序上的迁移分析影响韩国留学生
其他文献
云断峰峦雷鼓催,风摇白雨落江帷。 虹波飞渡千山去,归入洪流万丈垂。 游三台山 巍巍雄殿接云霄,千里范阳连海潮。 竹映霞光通曲徑,禅心一片自逍遥。
知名作家汪曾祺一向以他的小说和散文著称,少为人知的,大概是他的编剧身份,和写过的唯一一个电影文学剧本《炮火中的荷花》,改编自孙犁的小说《荷花淀》。这个由北影厂女导演王好为牵头,最终没能投拍的剧本,在灿若星辰的中国电影史上实在不甚起眼,可它的“显赫出身”令其与众不同:原作者孙犁和改编者汪曾祺皆为当代文学史上的大家。二人气质相近,清新淡远的笔调、唯美诗化的叙事、自在抒情的品格,都体现在两人的作品之中。
基金项目:江苏省研究生科研创新计划项目(KYCX19_2042)。 摘 要:范当世与姚蕴素是清末著名的贤伉俪,二人才气相当,婚后琴瑟和鸣,频繁次韵联唱,留下大量联吟诗,于诗中可见夫妻真情。夫妻联吟不同于文人创作,是一种重要的文化现象。范姚夫妻联吟诗的创作可分为三个时段:新婚燕尔、病后久别、别后相伴。 关键词:范当世;姚蕴素;夫妻联吟;创作时段 [中图分类号]:I206 [文献标识码]:A
记忆还在唇上發烫 散发庄稼久久不散的余香 粮食的温度总会止住我成长的心慌 山河依旧 那些泥土中茂盛的乡愁 在季节的风雨中哭泣 蟋蟀 螳螂 蚂蚱 知了的表演 葳蕤了野草们疯狂的岁月 淹没的路径 没有一条可以通向故乡 曾经开满盐花花的背影 在城乡安置点的广场上 转悠着无处放置的牵绊
早先 亚当从原野摘下一朵合欢 送给夏娃 露珠晶莹璀璨 花瓣留著感动的泪斑 后来 玫瑰在苗圃驯养 包装精美的爱 一束束奔来 收割一茬茬迷醉的笑脸
琴弦如谷物未熟 等待在丰收中爆裂 莲花和蝉相拥而死 季节交替的练习 从麦芒切开泥土开始 也切开青春的皮肉 留在农民掌心的伤痕 被晒成田埂 断成几段鼓点 拓荒者和传教士的脚印 被灌满成音阶 向日葵的命运啊 被反復敲响 琴弦也在弹奏手指本身 随秋日升温 并和巨石轨迹一致 作为惩罚 高音将再次滚落峰底
摘 要:人们在交谈中为了使交际进行顺畅,往往会不自觉遵守一些规则,或者为了达到一定的言语效果而违背一些规则。这些规则概括起来便形成一系列言语规律。语用学致力于发掘语言使用的规律,并将这些规律运用于言语研究。语用学中的合作原则,可以很好地解释话语中的幽默效果。因此,本论文以电视剧情景喜剧《家有儿女》为语料,从这个角度对电视剧中的幽默效果进行分析。 关键词:《家有儿女》;合作原则;幽默效果 作者简
低矮的野草并無呼风 唤雨 雨还是如期而至 雨后的阳光尚好 正好播种 埋于尘土 在黑暗中聚集能量 破茧 是不愿对生命的辜负
我是一条红鲢 游弋在日月潭边 某日,有人帶我远行 我以为从此痛失故园 比藻荇还长的惦念 缠绕在月圆的枕边 画一颗相思红豆 在海峡那一面 带着一点点好奇 杏雨里邂逅桃花信笺 时光在水上行走千年 依稀记得,你的笑容清浅 我是祖先基因里的 那一条红鲢
《你当像鸟飞往你的山》英文原版书名为“educated”,作者认为是教育使她打开了通往新世界的大门,让生命有了更多的可能性。中文版书名出自《圣经》中“Flee as a bird to your mountain”,其中蕴含着两层深意,“逃离”以及“找到新的信仰”。原生家庭对个人价值观的形成、人格的养成以及自我意识的形成起着不容忽视的作用。虔诚到近乎偏执的摩门教教徒父亲将自己的信念强加灌输给自己的