论文部分内容阅读
先秦漢語的述賓關係非常複雜,除了“使動”“意動”外,研究者還提出了“爲動”“對動”等近20種名目。本文對《左傳》中的“P(V/A)+之”做了全面的考察和分析,認爲“使動”“意動”和“爲動”“對動”等有根本的區别,“爲動”“意動”等實際上不是動詞有不同性質,而只是賓語有各種不同的語義格。文章還提出了“先秦漢語主要用無標記形式表達述語和賓語之間的不同的語義關係”的看法。
The pre-Qin Chinese language is very complicated. In addition to “making ” “meaning ”, the researcher also proposed nearly 20 kinds of names such as “moving” and “moving”. This paper makes a comprehensive investigation and analysis of “P (V / A) + ” in Zuo Zhuan, and holds that “moving” and “moving” and “moving” There are fundamental differences between “moving” and “moving”, “moving”, etc. In fact, verbs do not have different qualities, but only objects have different semantic grids. The article also put forward the view that “Pre-Qin Chinese mainly uses the unmarked form to express the different semantic relations between the object and the object.”