论文部分内容阅读
《诗·氓》中“复关”一语,旧注或训关隘之关,或训地名,皆以处所为释。又有以为氓之“托号”,亦即借代者。而据旧籍及本诗上下文意,终难成为的诂。是以高亨先生释之为“返回的车”。案前引诸说俱非,今据《周礼·秋官·条粮氏》“誓大夫曰敢不关,鞭五百”并注及《史记》、《汉书》注,此“关”乃“关说”、“头白”、“关由”、“关通”之关,其义略同于“通告”,亦并与今语之“回答”、“回话”、“答复”、“诸义相近①。是本诗之”复关”亦当以此为释。覆按旧籍,此类例证尚多,今特援举以证成其说。
The poem “rogue” in the “complex off” term, the old note or pass off pass, or training place names, are the premises for the release. Another thought that the rogue “caretaker”, that is, on behalf of those who. According to the old books and the context of the poem, eventually become a 诂. It is Mr. Gao Heng’s explanation as “returned car”. According to the case before the introduction of non-trigeminy, according to “Zhou Li autumn officer article food”, “oath doctor said would not pass, whip five hundred” and note and “Historical Records”, “Han” Note, this “off” The meaning of “Guan Bai”, “Guan Bai”, “Guan Yu” and “Guan Tong” has the same meanings as the “Circular”, “Answered,” “Reply,” “Reply” "The similarities and differences between the two meanings are similar to those of the ancient times.