论文部分内容阅读
【摘 要】本文基于中外文献检索与应用双语课程的开设,讨论了在双语教学定位明确的基础上,教材与教辅资料的选用过程中应注意的问题及采用何种双语教学模式有助于培养学生的信息素养。
【关键词】文献检索 双语教学 定位 教材 教学模式
【中图分类号】G642 【文献标识码】A 【文章编号】1006-9682(2012)10-0062-02
【Abstract】This paper discuss the following questions based on the bilingual teaching in Information Retrieval, first is the definite of teaching orientation, second is the choose of textbook and other teaching material, and the last one is choose which teaching model can help students improve information quality.
【Key words】Information Retrieval Bilingual Teaching Teaching orientation Textbook Teaching model
随着时代的发展,国际间的交流与合作越来越广泛和深入,对外语好、懂专业的人才需求也十分迫切。针对这种形势,教育部于2001年发出(教高[2001]4号)文件明确提出,本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学。[1]至此,双语教学已成为我国大学教育的必然趋势和高等教育教学改革的重点之一。
中外文献检索与应用这种课程具有开设双语教学课程的条件,双语课程的开设也为提高大学生自身信息素养、提高检索和利用国际信息文献能力提供了基础。为此,我系开设了此课程,就课程的教学进行了探索与思考。
一、双语教学定位的明确
双语的英文是“Bilingual”,就是“Two Languages”(两种语言)。其含义是能熟练和恰当地使用两种语言,以便促进那些掌握母语而正在学习另一种语言的学生的学习。文献检索要开设双语课程,而且能达到教学目标,首先要明确课程定位。
1.教学目标的明确
文献检索作为普通高等院校一般都会开设的公共基础课程,其教学目标在于使学生掌握本专业及相关专业文献信息的布局与检索的方法和技能,培养学生获得信息的能力,以提高学生自学能力、科研能力,满足学生专业学习即撰写毕业论文和科学研究的需要。通过双语课程的开设,可扩大学生信息资料的来源面,又可提高英文水平。综上所述,文献检索的教学目标在于培养学生信息素养的基础上,提高英语应用能力,即“知识的掌握为主,外语的提高为辅”。
2.教学层次的确定
根据我国国情,双语教学可分为三个层次:一是简单渗透层次,在教学过程中简单地用英语表达课程的常用语言和重要名词等;二是双语整合层次,交替使用中英文授课,让学生学会使用英语表达中文内容;三是双语思维层次,即通过双语教学使学生学会用母语和外语同时思考问题、解决问题。[2]
此课程的面向对象为刚踏入大学校门的大一新生,其英语水平普遍不高,因而双语教学难度定位为第一个层次为主、第二层次为辅,即选用英文教材,课本内容中教浅显的部分,尽量做到用英文清晰明了地表达出来,较深的专业术语或晦涩难懂的部分,要以学生掌握为前提,中文表达解释清楚,辅以英文讲解。
二、教材與教学辅助资料的选用
1.教材的选用
教材是教学得以顺利进行的基本载体。但是直到现在,各专业依然很难找到适合双语教学使用的教材,原版教材虽然具有语言规范、内容丰富、资料新颖等优点。但由于中西学科体系的差异,很难找到与现行课程教学大纲完全相符的原版教材,而且原版教材价格昂贵,学生负担较大;而组织教师编写需要有较高水平的双语教师,还要求他们投入较多的精力、时间和热情,而且编写教材需要的周期也较长。因此到目前为止,教材的缺乏仍然是制约双语教学发展的一个重要问题。[3]
针对以上问题,我在教材选用方面遵循了以下几点条件,选用了美国Greenwood Publishing Group出版集团出版的英文原版教材Student Guide to Research in the Digital Age:How to Locate and Evaluate Information Sources进行中外文献检索与应用课程的双语教学工作。
(1)选用外文原版教材。原汁原味的外文原版教材的使用,不仅可以为学生提供标准的英文学习环境,同时还可以使学生及时了解国外电子资源的分布状况,使用方法与检索技巧,从而提高对外文电子资源的检索与应用能力。
(2)教材简洁易懂,且文献资源类型齐全。针对大一新生的英语水平,教材不宜难度太大。本书词汇量不大,便于学生学习,根据专家统计,每篇阅读材料的生词量不超过4%,不会影响学生的阅读兴趣。与此同时,文献资源类型较全,囊括一般情况下我国学生经常使用的论文、图书、专利文献、会议文献、报纸、政府出版物、标准、学位论文等文献类型,可满足教学需求。
(3)知识结构体系合理,理论与实例结合。所选教材分八章,每章为一个主题,每个主题相对独立。第一章主要论述了科学研究以及批判性思考的概念,强调信息收集、分析评价是科研的基础,进而提出了开展科研工作的七个步骤。第二章到第七章以各种类型文献的检索方式、方法为主线进行编排,依次介绍了图书、学术期刊和报纸文献、网络资源、传记、法律文献、政府文献等信息资源的检索和利用。第八章主要论述了如何为写作引用做笔记、如何使用直接引证、如何正确标注引文避免抄袭、如何在研究过程中引进批判性的评价技能。第一章和第八章为基础理论知识,第二章到七章讲解各种信息检索的技能,是本书的重点部分。知识结构合理,与此同时在教材的每一章节中都有多个检索举例,简单具体,便于学生掌握。 2.教辅资料的选用
选用部分汉语资料,搭配部分双语资料。根据前文教学层次和教学难度的确定,本双语教学课程采用的循序渐进的方式,因而一部到位完全采用英文资料不是合理的。在教学过程中,建议学生课前预习,课后复习。而学生的英文水平参差不齐,即可根据自身英文水平在课后选用母语含量不同的教辅资料。对于一些英语水平较差的同学可采用汉语资料,提前理解一些专业术语的含义,有利于课堂理解和双语教学效果的巩固,一些英语水平较高的同学采用双语教辅资料,在这里我推荐的是How to find information: a guide for researchers(second edition)原书作者为英国人,译者为北大从事高等学校文献检索专业教育的廖晓玲翻译,结合国内文献检索课程的脉络,少量删减,而且此书的结构与教材的结构系统一致,也给学生的预习与复习带来了很多方便。
三、教学模式的探索
“各高等学校应充分利用现代信息技术,采用基于计算机和课堂的英语教学模式,改进以教师讲授为主的单一教学模式。新的教学模式应以现代信息技术,特别是网络技术为支撑,使英语的教与学可以在一定程度上不受时间和地点的限制,朝着个性化和自主学习的方向发展”。[4]
课堂教学在双语教学中处于首要地位,要不断优化课堂教学,提高教学效率和教学质量;课余助学环境对课堂教学起着相辅相成的作用,也是不可忽视的重要部分。网络环境下双语互动教学与助学新型模式将现代多媒体教学和网络技术与传统教学有机结合、优势互补。因此,主要采用双语循序渐进+多媒体技术辅助的课堂教学模式。
1.双语教学循序渐进模式
任何教学模式在强调实践及实用的同时都不能忽视基础理论课的作用。在课程的理论教学中,分阶段地进行双语教学。本课程可分成三个阶段,不断地增加外语使用比例。
第一阶段,基础理论学习阶段,可在简单英语的基础上渗透专业术语,学生初次接触双语教学,心理与视听上有一段适应的过程,英语渗透不宜过多。并鼓励学生勤翻阅专业外语词典,不断积累和整理出有关词义的信息。课堂英语使用比例为8%左右。
第二阶段简单英文文献的检索方式、方法的学习,应中英文交叉渗透教学内容,为了逐步培养学生用英语思考问题的意识,对于检索方式的示范最好全部采用英文。较浅显的内容,用英文讲解。对学生不易掌握的复杂内容,用中文解释。鼓励学生用英文提问、发言,课堂英语使用比例争取达到30%左右。
第三阶段专业英文文献的检索方式、方法的学习,英文应完全渗透教学内容。在此阶段的讲解中,坚持用英文在黑板上板书,用英文归纳和总结重、难点,让学生形成英语思维的习惯。教学语言由汉语为主转变为英语为主,课堂使用英语比例达到60%以上。
2.多媒体技术辅助模式
采用多媒体技术来模拟检索软件,讲解电子文献资源的检索,能充分调动学生的视觉、听觉、触觉等多種感官同时投入学习,既增加学生的学习兴趣,使学生犹如身临其境,又能提高学习效率,取得事半功倍的效果。
与此同时,理论讲解之后,学生的上机实践和教师的辅导应立刻跟进,这有利于帮助学生进一步学习在课上没听清楚的操作,解决以为清楚却在实际操作中由于步骤错误或其他原因而无法完成信息检索任务的问题。
参考文献
1 教育部.关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见(教高[2001]4号)文件
2 林川.文献检索课双语教学的思考[J].医学信息杂志,2008(3):69
3 李海涛.高校双语教学的制约因素及其对策分析[J].黑龙江教育(高教研究与评估),2007(7、8):124~125
4 王守仁.进一步推进和实施大学英语教学改革——关于《大学英语课程教学要求(试行)》的修订[J].中国外语,2008(1)
【关键词】文献检索 双语教学 定位 教材 教学模式
【中图分类号】G642 【文献标识码】A 【文章编号】1006-9682(2012)10-0062-02
【Abstract】This paper discuss the following questions based on the bilingual teaching in Information Retrieval, first is the definite of teaching orientation, second is the choose of textbook and other teaching material, and the last one is choose which teaching model can help students improve information quality.
【Key words】Information Retrieval Bilingual Teaching Teaching orientation Textbook Teaching model
随着时代的发展,国际间的交流与合作越来越广泛和深入,对外语好、懂专业的人才需求也十分迫切。针对这种形势,教育部于2001年发出(教高[2001]4号)文件明确提出,本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学。[1]至此,双语教学已成为我国大学教育的必然趋势和高等教育教学改革的重点之一。
中外文献检索与应用这种课程具有开设双语教学课程的条件,双语课程的开设也为提高大学生自身信息素养、提高检索和利用国际信息文献能力提供了基础。为此,我系开设了此课程,就课程的教学进行了探索与思考。
一、双语教学定位的明确
双语的英文是“Bilingual”,就是“Two Languages”(两种语言)。其含义是能熟练和恰当地使用两种语言,以便促进那些掌握母语而正在学习另一种语言的学生的学习。文献检索要开设双语课程,而且能达到教学目标,首先要明确课程定位。
1.教学目标的明确
文献检索作为普通高等院校一般都会开设的公共基础课程,其教学目标在于使学生掌握本专业及相关专业文献信息的布局与检索的方法和技能,培养学生获得信息的能力,以提高学生自学能力、科研能力,满足学生专业学习即撰写毕业论文和科学研究的需要。通过双语课程的开设,可扩大学生信息资料的来源面,又可提高英文水平。综上所述,文献检索的教学目标在于培养学生信息素养的基础上,提高英语应用能力,即“知识的掌握为主,外语的提高为辅”。
2.教学层次的确定
根据我国国情,双语教学可分为三个层次:一是简单渗透层次,在教学过程中简单地用英语表达课程的常用语言和重要名词等;二是双语整合层次,交替使用中英文授课,让学生学会使用英语表达中文内容;三是双语思维层次,即通过双语教学使学生学会用母语和外语同时思考问题、解决问题。[2]
此课程的面向对象为刚踏入大学校门的大一新生,其英语水平普遍不高,因而双语教学难度定位为第一个层次为主、第二层次为辅,即选用英文教材,课本内容中教浅显的部分,尽量做到用英文清晰明了地表达出来,较深的专业术语或晦涩难懂的部分,要以学生掌握为前提,中文表达解释清楚,辅以英文讲解。
二、教材與教学辅助资料的选用
1.教材的选用
教材是教学得以顺利进行的基本载体。但是直到现在,各专业依然很难找到适合双语教学使用的教材,原版教材虽然具有语言规范、内容丰富、资料新颖等优点。但由于中西学科体系的差异,很难找到与现行课程教学大纲完全相符的原版教材,而且原版教材价格昂贵,学生负担较大;而组织教师编写需要有较高水平的双语教师,还要求他们投入较多的精力、时间和热情,而且编写教材需要的周期也较长。因此到目前为止,教材的缺乏仍然是制约双语教学发展的一个重要问题。[3]
针对以上问题,我在教材选用方面遵循了以下几点条件,选用了美国Greenwood Publishing Group出版集团出版的英文原版教材Student Guide to Research in the Digital Age:How to Locate and Evaluate Information Sources进行中外文献检索与应用课程的双语教学工作。
(1)选用外文原版教材。原汁原味的外文原版教材的使用,不仅可以为学生提供标准的英文学习环境,同时还可以使学生及时了解国外电子资源的分布状况,使用方法与检索技巧,从而提高对外文电子资源的检索与应用能力。
(2)教材简洁易懂,且文献资源类型齐全。针对大一新生的英语水平,教材不宜难度太大。本书词汇量不大,便于学生学习,根据专家统计,每篇阅读材料的生词量不超过4%,不会影响学生的阅读兴趣。与此同时,文献资源类型较全,囊括一般情况下我国学生经常使用的论文、图书、专利文献、会议文献、报纸、政府出版物、标准、学位论文等文献类型,可满足教学需求。
(3)知识结构体系合理,理论与实例结合。所选教材分八章,每章为一个主题,每个主题相对独立。第一章主要论述了科学研究以及批判性思考的概念,强调信息收集、分析评价是科研的基础,进而提出了开展科研工作的七个步骤。第二章到第七章以各种类型文献的检索方式、方法为主线进行编排,依次介绍了图书、学术期刊和报纸文献、网络资源、传记、法律文献、政府文献等信息资源的检索和利用。第八章主要论述了如何为写作引用做笔记、如何使用直接引证、如何正确标注引文避免抄袭、如何在研究过程中引进批判性的评价技能。第一章和第八章为基础理论知识,第二章到七章讲解各种信息检索的技能,是本书的重点部分。知识结构合理,与此同时在教材的每一章节中都有多个检索举例,简单具体,便于学生掌握。 2.教辅资料的选用
选用部分汉语资料,搭配部分双语资料。根据前文教学层次和教学难度的确定,本双语教学课程采用的循序渐进的方式,因而一部到位完全采用英文资料不是合理的。在教学过程中,建议学生课前预习,课后复习。而学生的英文水平参差不齐,即可根据自身英文水平在课后选用母语含量不同的教辅资料。对于一些英语水平较差的同学可采用汉语资料,提前理解一些专业术语的含义,有利于课堂理解和双语教学效果的巩固,一些英语水平较高的同学采用双语教辅资料,在这里我推荐的是How to find information: a guide for researchers(second edition)原书作者为英国人,译者为北大从事高等学校文献检索专业教育的廖晓玲翻译,结合国内文献检索课程的脉络,少量删减,而且此书的结构与教材的结构系统一致,也给学生的预习与复习带来了很多方便。
三、教学模式的探索
“各高等学校应充分利用现代信息技术,采用基于计算机和课堂的英语教学模式,改进以教师讲授为主的单一教学模式。新的教学模式应以现代信息技术,特别是网络技术为支撑,使英语的教与学可以在一定程度上不受时间和地点的限制,朝着个性化和自主学习的方向发展”。[4]
课堂教学在双语教学中处于首要地位,要不断优化课堂教学,提高教学效率和教学质量;课余助学环境对课堂教学起着相辅相成的作用,也是不可忽视的重要部分。网络环境下双语互动教学与助学新型模式将现代多媒体教学和网络技术与传统教学有机结合、优势互补。因此,主要采用双语循序渐进+多媒体技术辅助的课堂教学模式。
1.双语教学循序渐进模式
任何教学模式在强调实践及实用的同时都不能忽视基础理论课的作用。在课程的理论教学中,分阶段地进行双语教学。本课程可分成三个阶段,不断地增加外语使用比例。
第一阶段,基础理论学习阶段,可在简单英语的基础上渗透专业术语,学生初次接触双语教学,心理与视听上有一段适应的过程,英语渗透不宜过多。并鼓励学生勤翻阅专业外语词典,不断积累和整理出有关词义的信息。课堂英语使用比例为8%左右。
第二阶段简单英文文献的检索方式、方法的学习,应中英文交叉渗透教学内容,为了逐步培养学生用英语思考问题的意识,对于检索方式的示范最好全部采用英文。较浅显的内容,用英文讲解。对学生不易掌握的复杂内容,用中文解释。鼓励学生用英文提问、发言,课堂英语使用比例争取达到30%左右。
第三阶段专业英文文献的检索方式、方法的学习,英文应完全渗透教学内容。在此阶段的讲解中,坚持用英文在黑板上板书,用英文归纳和总结重、难点,让学生形成英语思维的习惯。教学语言由汉语为主转变为英语为主,课堂使用英语比例达到60%以上。
2.多媒体技术辅助模式
采用多媒体技术来模拟检索软件,讲解电子文献资源的检索,能充分调动学生的视觉、听觉、触觉等多種感官同时投入学习,既增加学生的学习兴趣,使学生犹如身临其境,又能提高学习效率,取得事半功倍的效果。
与此同时,理论讲解之后,学生的上机实践和教师的辅导应立刻跟进,这有利于帮助学生进一步学习在课上没听清楚的操作,解决以为清楚却在实际操作中由于步骤错误或其他原因而无法完成信息检索任务的问题。
参考文献
1 教育部.关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见(教高[2001]4号)文件
2 林川.文献检索课双语教学的思考[J].医学信息杂志,2008(3):69
3 李海涛.高校双语教学的制约因素及其对策分析[J].黑龙江教育(高教研究与评估),2007(7、8):124~125
4 王守仁.进一步推进和实施大学英语教学改革——关于《大学英语课程教学要求(试行)》的修订[J].中国外语,2008(1)