可译?不可译?——译事难题之我见

来源 :华中农业大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:Dean_NEU
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中英文之间的不可译现象分别存在于语言系统、物质文化以及社会文化几个方面。人类文化在个性之外的共性,以及全球化背景下的文化交流与融合,为不可译性向可译性的转化提供了客观条件。语言系统内的翻译难题,如修辞格,可以借助于其它修辞手法来体现,用一种或多种修辞手法来重塑原文的修辞效果。意译、音译加注、改译及零翻译等方法可以应对其它方面的翻译难题。
其他文献
企业报是以某个特定的行业领域为主要报道内容,为这一行业或关心这一行业的读者提供信息的传播媒体.随着经济体制改革的不断深化和市场经济的发展,企业报原来赖以生存的旧的
我们一家是一个充满温馨、和睦、上进的家庭,除工作岗位不同外,都有一个共同的爱好和志趣,就是喜爱新闻写作,忙于新闻写作.
“三农”问题的核心是农民收入问题,农业增收是农民收入可持续提高的不竭源泉,但农业增收受到明显制约,为此,农业增收应有新的思路,其根本路径在于农业微观经济组织的创新。
该文将因子分析的方法引入人工神经网络,运用于农业现代化多指标综合评价,克服了人工神经网络在多指标情况下预测精度降低的不足,为农业现代化综合评价的研究方法提出了新的思路
目前,我国新闻战线正在广泛开展“三项教育”活动,打击有偿新闻,整顿新闻领域存在的行业不正之风。笔者曾做教育报刊的编辑,现联系教育报刊的实际,谈谈编辑工作中应注意的几个问题。    党性原则和责任意识的统一    也许有些教育理论报刊的编辑认为,新闻宣传工作的党性原则,只是对奋战在新闻工作一线的专职记者而言,距我们教育理论编辑甚远。其实不然,众所周知,教育类报刊的读者对象主要是教育战线的广大师生员工
“新声带”影视歌手大赛2005河南大赛和全国总决赛一共历时近5个月时间,受到了社会各界的广泛关注,截至2005年9月28日晚在内蒙古呼和浩特市举办的全国总决赛暨颁奖晚会的落幕,此
本文以一起有关出口退税争议为例,详细介绍了争议处理过程,阐述了出口退税在实际中的处理方式,给出口企业带来启示,进一步说明我国现行增值税暂行条例中关于出口退税的政策。
从开始学写文章到现在只有短短的一年半时间,但我却得到三位主任的关怀,是他们钟爱新闻的情结,让我走上了新闻写作之路。  平时我自己就喜欢写点小东西,去年2月份,科长替我给政治部主任袁玉新打了报告,让我到济南军区前卫报社学习,谁知这一走就是10个月,到了年底,主任换了一任,我还没能回到部队。一日,我收到干部科一个干事的短信,让我赶紧给老主任回个电话,主任接到电话的时候正在春节文艺节目的彩排现场,他问我