论文部分内容阅读
目前性传播疾病(STD)的发病率逐年上升,不恰当的诊断和治疗,除可造成STD并发症或后遗症外,还可引起耐药病原体增多,使治疗更加困难。美国疾病控制中心(CDC)于2006年8月4日公布了最新的STD治疗指南(2006年版)。CDC所推荐的几种方案,参考了世界范围内的大样本临床试验结果,是从十几种甚至几十种方案中筛选出的最经济、方便和有效的方案。为指导我国医师治疗性传播疾病,北京大学深圳医院妇产科的樊尚荣教授将其译成了中文,本期重点介绍梅毒、淋病、盆腔炎和阴道炎的治疗原则及方案。读者可根据各自医院及患者的情况选择治疗方案。
At present, the incidence of sexually transmitted diseases (STDs) is increasing year by year. Inappropriate diagnosis and treatment may cause the rise of drug-resistant pathogens in addition to STD complications or sequelae, making the treatment more difficult. The United States Centers for Disease Control (CDC) on August 4, 2006 released the latest STD treatment guidelines (2006 version). Several of the CDC recommendations refer to the results of large-scale clinical trials around the world and are the most economical, convenient and effective alternatives screened from more than a dozen or even dozens of programs. To guide our physicians in the treatment of sexually transmitted diseases, Prof. Fan Shangrong, professor of obstetrics and gynecology at Peking University Shenzhen Hospital, translated it into Chinese. This issue highlights the principles and programs of treatment for syphilis, gonorrhea, pelvic inflammatory disease and vaginitis. Readers can choose their own hospital and patient treatment options.