论文部分内容阅读
翻译不是简单的信息传递的过程,而是文化交流的过程,因此,作为翻译人员,其在工作中不仅要从基本的源语言出发,还应该结合文化差异,对翻译内容进行调整,从而保证翻译的文化交流作用.基于此,本文从经济发展、历史背景、风俗习惯、宗教信仰等角度对中西文化差异对翻译的影响进行探究,并根据跨文化交流探究相应的翻译策略.