论文部分内容阅读
本研究以我国CSSCI期刊1998-2015年发表的翻译教学论文为样本,借助CiteSpace软件对年度发文量、期刊发文情况、高产作者与活跃机构、关键词聚类与引文等方面进行分析,绘制国内翻译教学研究的知识图谱,考察我国翻译教学的研究热点、趋势和现状。研究发现:研究热点是翻译能力、翻译理论、语料库以及教学的传统话题(如课程、方法与模式、教材等);虽然研究总体呈现上升趋势,但上下波动明显,发表期刊与科研活跃的地区分布不均,翻译教学未能形成独立的研究场域。同时,本文还反思目前研究中存在的问题,对今后的研究提出几点建议,以期推进我国翻译教学的研究与实践。
Based on the translation teaching articles published in CSSCI journals in China from 1998 to 2015, this study uses CiteSpace software to analyze the number of annual documents, journal articles, high-yield authors and active agencies, keyword clustering and quotations and draw the domestic translation Teaching and research knowledge map to examine the hot spots, trends and current status of translation teaching in our country. The research found that the research hot spots are the traditional topics of translation ability, translation theory, corpus and teaching (such as courses, methods and models, teaching materials, etc.); although the overall research shows an upward trend, Uneven, translation teaching failed to form an independent research field. At the same time, this article also reflects on the existing problems in the current research and puts forward some suggestions for the future research in order to promote the research and practice of translation teaching in our country.