论文部分内容阅读
日本话剧访华演出团带来两台精彩的演出,一台是文学座的保留剧目《华冈青洲之妻》,一台是青年座的著名童话剧《文那啊,从树上下来吧!》。这两台戏风格迥异,各臻其妙,都是当代日本话剧的精品。《华冈青洲之妻》是日本著名女作家有吉佐和子先生的代表作。主演这个戏的是日本著名演员杉村春子先生,她自1970年首演此剧以来,已经演了三百三十场。看完戏后,我感触最深的是这两出戏都具浓烈的日本民族的色彩。这不仅由于戏中出现了日本风物和生活习俗,更主要的是通过剧中栩栩如生的人物所体现的日本民族性格和感情,以及表达这种感情的独特的民族方式。话剧对于日本来说,也是一种外来的艺术品种。任何民族吸收外来艺术形式,能不能体现本民
Japanese drama performances in China brought two wonderful performances, one is reserved for the literary drama “Okazaki Green Island wife,” a youngster is the famous fairy tale “Mana ah, come down from the tree! ”. The two different styles of drama, each Zhenzizhisiliao, are contemporary Japanese drama boutique. “Wacho Green Island wife” is a famous Japanese writers Kazuo Kazuo representative. Starring in this drama is Japan’s famous actor Mr. Haruki Sugimura, who since her debut in 1970, has played three hundred and thirty. After watching the show, I feel the deepest is that these two plays are strong Japanese national colors. This is not only due to the appearance of Japanese objects and customs in the play, but also of the Japanese national character and feeling embodied by the lifelike characters in the play, as well as the unique ethnic way of expressing this feeling. Drama for Japan, is also a foreign art species. Any ethnic group that absorbs foreign art forms can reflect its own people