论文部分内容阅读
刚到荷兰读硕士时,我去听一个关于公共卫生管理和交流的讲座,谈的是公共卫生署这类政府机构在对公众进行健康普及和宣传时的措辞问题。荷兰公共卫生部门在针对流行病免疫的“国家免疫接种计划”里,慎重地声明这次行动“不付费”。他们谨慎地避免了“免费”这个商业性词语。因为“国家免疫接种计划”本来就是用纳税人的钱来做的公共健康项目。大家都已经缴了税,而政府要说是“免费”那就太不恰当了。“不付费”
As soon as I arrived in the Netherlands for a master’s degree, I went to a lecture on public health management and communication on the wording of public health agencies and public health agencies. The Dutch Ministry of Public Health prudently declared the move “not paying” in the “National Immunization Program” for immunization against epidemics. They carefully avoided the commercial term “free.” Because the “National Immunization Program” is already a public health project that uses taxpayers’ money. Everyone has already paid the tax, and the government has to say that it is “free” and that is not appropriate. “Do not pay ”