【摘 要】
:
翻译工作从某种角度说是一门语言的艺术表达形式,在进行翻译时,译者为了提高翻译的准确性和高效性,通常会通过培养自身的语言意识来达到既定的目标,这也可以说是翻译工作中的
论文部分内容阅读
翻译工作从某种角度说是一门语言的艺术表达形式,在进行翻译时,译者为了提高翻译的准确性和高效性,通常会通过培养自身的语言意识来达到既定的目标,这也可以说是翻译工作中的一种技巧.翻译和语言意识之间有着非常密切的关系,二者互相制衡,互相影响,译文的精准程度也会随着语言意识的增强更加贴近原文.针对这一问题,本文以俄汉翻译为语料主要从语言意识的基本概述、类型以及培养方法对其进行详细地阐述,希望能为我国俄语翻译工作的发展和进步添加助力.
其他文献
胡锦涛同志在十七大报告中提出推动社会主义文化大发展大繁荣,给文化类企业带来前所未有的机遇,文化公司能迎来又一个新的发展高潮吗?一个企业做的好不好,政策是一部分,还有
当前,在城市建设飞速发展的过程中,城市交通体系不断发展,社会对交通的需求持续增加,直接促使城市轨道交通开始成为交通的主要环节.因此,加强地铁运营管理的分析,使我国城市
随着中国经济的崛起和国际影响力的提升,全球掀起了一股“汉语热”,许多国家和地区都将汉语列为战略性语言,人们渴望学习中国语言和中华传统文化.越来越多的来华留学生到中国
近代以来,面对西方的强势文化,中国武术的发展也一直处于“传统武术”和“竞技武术”的对立中。西方化的物质文化和精神文化是现代中国人不可磨灭的主体记忆的一部分。那么,
地铁以“安全、快捷、准点、舒适”为目标,从系统论的观点出发,与运营安全有关的因素可以划分为四类:人、设备设施、运营环境及管理.以管理作为控制协调手段,协调人、设备设
学生是学习的主体,其学习积极性、主动性是获得良好教育效果的先决条件.近几年来,在基层中小学校调研中发现,学生学习积极性、主动性不强成为学校、老师、家长的“高频话题”
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
车站是整个城市轨道交通的重要组成要素,也是直接服务于乘客的位置,因此,如何做好运营管理工作直接影响着整个城市的精神面貌和服务水平.特别是在一些特殊的环境之下,保证车
人生更多的是平淡和平常,人生还会有苦难和磨难。只因为有梦,有期待和憧憬,生活才执着努力,生命才充实丰盈……儿时之梦7岁那年,我得过一场大病,差一点就活不下来了。病发作