写作需要彻底的寂寞

来源 :大家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mysnake
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从“流水线”上走下来rn行超:悦然好,这是我们第一次这么正式的交谈,我必须说,我是看着你的小说长大的.其实我们的年龄没有差多少,主要是你出道真的很早,大概差不多20年前了吧?“新概念”的那批作者基本上都是十几岁就出道了,但很多人现在基本上都不再写作了,而你多年来一直没有离开文学现场,是什么原因让你坚持写作这么多年?rn张悦然:当时参加新概念作文比赛获奖的这些年轻人,大家认为从那个时候开始就走上了文学生涯,我觉得这可能不太准确.那时候的写作其实是一个最初的、本能的表达,那样的表达有一种姿态性,有一种对抗性的东西,是很自我的,但这种表达能不能支持这个人一直在文学上走下去,我觉得未必.
其他文献
期刊
通常认为 ,科学的决策程序能够保障理性的发挥 ,而民主的集体决策方式正是科学决策的必要条件。因此 ,集体决策充分体现了群体理性的力量 ,可以有效防止个体非理性导致的投资
对制造厂生产的瓷绝缘和钢化玻璃绝缘子进行特殊处理,可以在绝缘子表面生成一层极薄的、憎水性很强的单分子层。该文介绍这种绝缘子表面单分子层可以大幅度提高交、直流下的清
该文采用雾中试验法对几种合成绝缘子进行了交直流污闪试验,并与瓷绝缘子进行比较。试验结果表明,合成绝缘子的污闪电压与污秽度之间的关系与悬式瓷绝缘一样符合负指数函数,但其
会议
导电杂质的存在是造成GIS发生闪络事故的重要原因之一,特别是杂质引起的绝缘子闪络往往导致GIS长时间停电检修。该文阐述了导电杂质污染的环氧树脂绝缘子交流及冲击波闪络特性
摘 要: 本文对同传和交传翻译质量进行了比较,从不同视角探讨了两者之间的关系。研究表明,在翻译内容相同、使用技巧相近的情况下,听完完整的句子是高质量翻译的前提。  关键词: 同传 交传 翻译质量 比较    譯员是发言人的代言人,因而他的翻译好坏将直接影响发言人的发言效果。考虑到这一点,组委会往往在会议正式开始之前会给译员提供一份会议日程,有时也向译员提供发言稿供翻译时参考。Jones(1998)
文章总结了重污区用棒型支柱绝缘子的伞型筛选及在优选伞形基础上试制成的35~220千伏重污棒型支柱的人工与自然污秽试验结果,证明研制出的试品可望在污秽度为0.25~10(毫克/厘米)条