表层结构与深层结构范畴的翻译学意义

来源 :广西民族学院学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:lulufii
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
表层结构与深层结构范畴的构建是结构主义哲学思维方式在语言研究上进一步精细化、综合化的表现,尽管这对范畴富有争议,但其在翻译学科建设上的借鉴作用,其合理的科学内涵对语言研究的深化以及相关学科的建设仍有其理论和实践价值。 The construction of surface structure and deep structure category is the performance of structuralistic philosophical thinking in language research. Although this is controversial to the category, its reference to the construction of translational discipline and its reasonable scientific connotation The deepening of language research and related disciplines still have their theoretical and practical value.
其他文献
导语:日前英国外交部宣布,将简化中国游客的签证申请手续,泰国官方称,正和中国积极商讨签证互免事宜,伊朗官方也表示,正考虑对中国游客实行部分免签……如此多的国家在同一时间内考虑对中国游客放宽入境限制,其用意只有一个:吸引中国游客,鼓励他们在自己国度里消费,以带动本国经济发展。  正文:  中国游客如此受青睐,并不是偶然的,他们在海外“出手大方”有口皆碑。  ILTM Asia网站公布的《中国奢华旅游