论文部分内容阅读
笔者前些日子购买李丹、方于夫妇所翻译的法国名著《悲惨世界》一套,阅读起来简直有种被击中的感觉,欲哭而无泪。好似曾经的自己只是恍恍惚惚低头行走于路上的小孩,突然迎面撞上了上帝,他举起了他手中的光明将我打倒在地,让我从此跟他做一个具有人道精神的人。今就以本文对书中的人道思想进行分享。一、《悲惨世界》的名句解析“有思想的人很少用这样的短语;幸福的人和不幸
The author bought Li Dan a few days ago, the French couple in the couple’s translation of the ”Les Miserables“ a set, read up just a kind of feeling was hit, want to cry without tears. As if he was just a trance dumbfounded boy walking on the road, suddenly hit head-on God, he raised his light in the hands of me down to the ground, let me from here with him to do a humane spirit. Now this article to share the humanitarian thought in the book. First, the ”miserable world“ famous sentence resolution ”thoughtful people rarely use such phrases; happy people and misfortune