论文部分内容阅读
两万多年前,一群狩猎的原始人活捉了三只动物:一只老虎,一只野狼,一只狐狸。那时人们还没有给动物命名,统统称之为“肉”。当人们举着棍子棒子要把三只“肉”处死的关头,一个聪明人灵机一动,用尚不完善的语言说出一个见解,众人咧开了猿一样的阔嘴,嗷嗷叫着表示赞成。他们把活“肉”用皮绳拴在群居的山洞前,以备不时之需。结果,狐狸饿死了,这家伙生性多疑,不肯吃带有阴谋味的东西;老虎照吃不误,却每每对喂食者呲牙发
Twenty thousand years ago, a group of hunting primitives captured three animals: a tiger, a wolf, a fox. At that time, people have not named the animals, all called “meat”. When people hold sticks and sticks to kill three “meat”, a wise man moves his brain to say something in an imperfect language. Everyone opens his ape-like mouth and shouts, Yes. They tied the living “meat” with leather straps in front of the caves that clung to the rain. As a result, the fox starved to death, this guy is naturally suspicious of nature, unwilling to eat something with conspiracy; tiger, according to correct, but often on the breeders teeth bared