论文部分内容阅读
语言具有鲜明的民族特征 ,同时蕴藏着极其深刻的文化内涵。对译者来说 ,中西方文化差异是翻译的主要障碍。为了准确传递原语的文化信息 ,在文化移植的过程中 ,必要的妥协和补偿手段尤为重要。常用的文化移植方法有 :释义、归化、加注、增译、虚实互化等
Language has distinct national characteristics, meanwhile it contains extremely profound cultural connotations. For translators, cultural differences between China and the West are major obstacles to translation. In order to accurately convey the cultural information of the primitives, necessary compromise and compensation measures are particularly important in the process of cultural transplantation. Commonly used methods of cultural transplantation are: interpretation, naturalization, raising, translation, virtual reality and so on