老式机杼守住旧日时光

来源 :阅读与作文(英语初中版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:ricky1281214
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  In this ancient city, change comes slowly. Narrow stone streets are much as they were when the Medici family ruled more than 500 years ago. The industrial revolution, world wars, and a flood forced change, but at one factory, old ways remain.
  The Antico Setificio Fiorentino, or Antique Silk Factory of Florence. Here the rhythm of mechanical looms tell of a step back in time. These noisy 19th century looms create some of the world’s finest silk fabrics for draperies and upholstery. But here, they are the new machines.
  On the other side of the factory are the real pieces of history. Stefano Benelli weaves silk fabric that machines cannot create, and he does it painstakingly, one thread at a time. Above the weaver, punch cards guide the looms through intricate patterns. These looms were built in 1780, and they employ the same principles of weaving used for centuries before that. Sabine Pretsch (Factory Director): Everything is done like it was done in…in the ancient time, but we continue to do an evolution continuously. We invent, we create continuously, but using the old looms.
   When other textile manufacturers threw away their slower handlooms after World War II, that left the Setificio alone in the industry. While industrialproduced silk typically has 3-4,000 threads running in one direction on a full piece of fabric, the silk produced on the antique handlooms has 12,000 threads. That’s up to four times as many allowing for strength without twisting, and the untwisted threads reveal the full prism effect of the silk.
   Even before the weaving begins, silk threads are processed on machines nearly as old as the handlooms, going back 150 years. Then the threads are prepared differently depending on whether they’re for the weft, or width of the fabric, or warp, the lengthwise portion. For the weft, threads are wound again carefully so they’re not twisted. For the warp the threads are combined, but, again, not twisted.
   Fabric from the Setificio can’t be found in stores or catalogues. Every damask and brocade is custom made. And what may seem like difficult, repetitive monotony to some, is enjoyable to Benelli.
   Stefano Benelli (Weaver): …to the mind, it’s OK. Not stressful, yeah…
   It’s been said that perhaps no other city on Earth has preserved the grandeur and the grace of the Renaissance as well as Florence. It is appropriate, then, that here, at the Antico Setificio Fiorentino, style and tradition are woven together.    在这座古城里,变化发生得很缓慢。窄窄的石板街道基本上还是五百多年前美第奇家族统治时期的模样。工业革命、两次世界大战和1966年的大洪灾给这里带来了无可抗拒的改变,但在一家工厂里,古老的生产方式仍在继续。
   这家工厂名叫Antico Setificio Fiorentino,即佛罗伦萨老式丝绸厂。在这里,机械织布机有节奏的作业声让人恍如回到了过去。这些嘈杂的19世纪织布机为布业和室内装饰业供应着世界一流的丝织品。不过,在这家工厂,它们已经算是较新的机器了。
   工厂的另一边是几台真正有历史的织布机。斯特法诺·本涅利所织的是机器制造不出的丝织品,他一根线一根线、一丝不苟地纺织着。在他的上方,穿孔卡引着织布机织出复杂精美的图案。这些织布机制造于1780年,采用的是在那之前已经沿用了数世纪的纺织原理。
   萨比恩·普利许(厂长):一切都是按旧时的方法来操作,不过我们在传承的同时也会不断发展,我们会用老式织布机来进行革新,不断地进行创造。
   二战之后,其他的纺织品生产商都不再使用效率較低的手工织布机,佛罗伦萨老式丝绸厂成了业内惟一一家仍在使用老式手织机和织布法的丝绸厂。工业化生产的丝绸,整幅织物上同一个方向的线一般是三千到四千根,而老式手织机织出的丝绸则能达到一万二千根,是前者的四倍之多。这样,丝线不必加捻,织物就能很有韧性,而且这些未加捻的丝线展现了丝绸丰富多彩的整体效果。
   在纺织开始之前,丝线还要先在机器上进行加工,加工丝线的机器几乎跟那些手工纺织机一样古老,已经有150个年头了。接下来会根据丝线是用作纬丝(织物上横向的线)还是经丝(织物上纵向的线)再进行不同的准备。对于纬丝,要将丝线仔细地再次绕好,没有加捻;对于经丝,则要将丝线并合在一起,但仍不加搓捻。
   佛罗伦萨老式丝绸厂的产品在市面上是买不到的,产品目录上也找不到。每一匹缎子、每一幅织锦都需要定制。在一些人看来,那些工序也许困难而且单调,但本涅利却乐在其中。
   斯特法诺·本涅利(纺织工人):……对于大脑来说还好,不会有压力,对……
   有人说,也许世界上没有第二个城市像佛罗伦萨这样把文艺复兴的宏伟和优雅保存得如此之好。那么,在佛罗伦萨老式丝绸厂这里,传统与个性相互交织,正与这个城市的气质完美契合。
其他文献
The origin of tne crazy idea  From the outset, I was against the idea. After all, who would have thought that suchan outstanding outcome might be possible?And even if it could be possible, why wouldn’
You may have heard about the Great Lakes in North America. Well, not far from the Five Great Lakes lies a pattern of beautiful smaller lakes in the west-central section of American’s New York. To be e
不同年龄段的孩子和父母的“沟通冲突”形式多样——复学后的初一生离不开手机了;在老师面前很听话,回到家就和家长对着干;说父母不懂他,不是“摔门而出”就是“閉门不出”……与子女间激烈的争执背后,站着手足无措的父母。怎么办?亲子关系还能变好吗?听心理老师细细剖析。   拿走手机,孩子就跟我大喊大叫   问:我孩子在念初一,疫情期间拿手机上网课没怎么控制他,现在复学后,依然放不下手机,如果强制拿走手机
内容提要 农民行动单位的不同,导致不同地区农村公共性程度和农民组织能力的差异,进而形塑出不同的农民上访行为逻辑。由于现代性的长期浸润和国家权力的渗透,全国各地农村家族和地方性规范都在不同程度地发生解体,再加上压力型信访维稳体制的影响,极大地改变着既有的政治机会结构,将导致各地农村再生产出越来越多以个体利益诉求为目标的上访行为。从农民行动单位的视角探讨农民上访行为逻辑的区域差异,有利于拓展农民上访研
内容提要 李春平的官场小说,将权力作为审视对象,透视当代中国官场中某些人的政治文化人格。这集中体现在其《我男人是县长》和《享受权力》两部中篇小说的创作上面。运用情境反讽揭示了政治生活中两种权力意识。  关键词 官场小说 政治文化人格 《我男人是县长》 《享受权力》 错误权力意识  〔中图分类号〕II06 4 〔文献标识码〕A 〔文章编号〕0447-662X(2011)03-0186-04
内容提要明清时期的区域土地数据通常是由不同种类的土地数据折算得到的财税数据,定额赋税、土地生产力差异和级差地租等是制约县级政区调整纳税数据登记方式的决定性因素。辖区登记方式的调整既体现了原额赋税下,地方政府与基层民众之间的互动过程,也体现了同级政区间不同登记制度的差异性。  关键词地方利益折亩土地登记数据明清时期  [中图分类号]K248;K249 [文献标识码]A [文章编号]0447—662X
内容提要 农村社区服务是农村社会建设的重要内容,在不同的历史时期应具有不同的服务内容和服务模式。自20世纪二三十年代乡村建设以来,中国农村社区服务在乡村建设运动时期、集体化时期和改革开放后形成了合作社与教育共同驱动的服务模式、先生产-后生活的服务模式和公共服务下乡的三大模式。这些社区服务模式所提供的服务内容有较大差别,其后蕴涵着政府力量与社会力量的博弈。不过,单靠某一方力量强大不一定就有高效的社区
内容提要《逍遥游》中的“小大之辩”是开解庄子“逍遥义”的钥匙。斥端与鹪鹩两种“小”的面相说明,斥端的自大与自是方为真正意义上的“小”,自立与自适的鹪鹩则彰显着生命的独立性;通过将鲲鹏之间的“并列”关系改编为“升化”关系,庄子在自然与自由的辩证中阐述了“同一主体”之“自化”的必要性与可能性,“自化”即“大”之真实含义。既以自是为“小”、自化为“大”,“小大之辩”就意味着一种存在论意义上的生存决断——
战国文献记叙当时官吏群体,有使用“士大夫”“官人百吏”用语。既往学界关注不多,唯刘泽华、阎步克等前辈学者加以留意,并作论说。“士大夫”“官人百吏”以对称的表述形式出现,呈现战国时期的官吏分层。相关层级的名称使用,又体现新兴官僚制发展及禄秩上延的阶段性特征。考辨“士大夫”“官人百吏”,不仅有助于增进对战国秦官吏分层的认知,而且为理解秦汉时期“吏民”概念的渊源所在,二十等爵制中官、民爵分界,以及君臣关
Claire Chattermonkey: I’ve been interested in fashion, probably since the release of Sex and the City. And just remember watching how much fun the four women in that show had with fashion. A friend of