论文部分内容阅读
小林宏是日本一位戏剧家,一位70岁出头、个子瘦小的男人。他一头蓬松的银发,戴副银丝边眼镜,着装随意,说话和声细气,脸上永远挂着慈祥的笑。从他的外貌和精神气儿,我根本没看出他有这么大年纪。他的脖子可能受过伤,照相时脑袋总是微微歪向一侧,一只手也总是放在身子前面而不是侧面。不知为什么,我总联想到战争的残害,但我没有问过他。 我是到歧阜访问时见到他的。那晚我们乘新干线高速列车至歧
Kobayashi Hong is a Japanese dramatist, a 70-year-old man, a skinny man. He was fluffy silver hair, wearing silver glasses next to the side, dressed casually, talking softly, his face always hanging kindly laughing. From his appearance and spirit, I did not see that he had such a big age. His neck may have been injured, the head is always slightly crooked to the side of the camera, a hand is always placed in front of the body rather than the side. I do not know why, I always think of the wounded in the war, but I have not asked him. I saw him during my visit to Gifu. That night we had to cross the Shinkansen high-speed train to disagree