英汉表量词的对等及修辞互译

来源 :内蒙古电大学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bsbs
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉语和英语的表量词在互译时有不同的对等形式,且汉英两种量词结构除了表达量的概念之外,都具有较强的修辞功能,修辞使语言更具体、生动、形象。通过对汉英量词的翻译对比,可以看出量词翻译的好坏,也直接影响着读者对文章的深刻理解程度。
其他文献
本文针对空中快速目标,提出了一种图像跟踪综合算法,解决了一系列由于跟踪环境、时间、对象的变化而给图像序列处理造成的困难,简单且有效地实现了在复杂空情下对运动目标的
在信息传播网络化、价值取向多元化的时代背景下,社会主义民主政治的大众认同更容易趋向于多元与多变。基于“阿拉伯之春”的反思,对新时期社会主义民主政治的大众认同这一关系
用浓度分别为0、150、300mmol/L的NaCl盐溶液对豫豆25进行盐胁迫,研究了NaCl胁迫下有机物质和荧光参数的变化.结果表明,NaCl胁迫下大豆叶片中可溶性糖(SS)、脯氨酸(Pro)、游