论文部分内容阅读
把“供给侧结构性改革”简化为“供给侧改革”的说法值得推敲。至于结构性改革(structural reform)的原意,是指市场经济条件下社会经济构架和政府规制框架的改革,即我们所说的经济和政治体制改革,特别是政府职能的改革,不可与“调结构”混为一谈。中国经济发展面临的主要挑战是什么2015年11月10日习近平总书记在中央财经领导小组会议上提出“要在适当扩大需求的同时,着力供给侧结构性改革”。这是去年最重要的一件事,也是
It is worth considering that the “supply-side structural reform” should be simplified to “supply-side reform.” As for the original meaning of structural reform, it refers to the reform of the social and economic framework under the market economy and the framework of government regulation. That is to say, what we call economic and political system reform, especially the reform of government functions, can not be reconciled with the “ Structure ”confused. What Are the Main Challenges to China’s Economic Development? November 10, 2015 At the Central Finance and Leading Group Meeting, General Secretary Xi Jinping put forward the proposal of “focusing on supply-side structural reforms while appropriately expanding demand.” This is the most important thing last year, too