从双语语料库中获取汉英翻译规则的研究

来源 :黑龙江工程学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fzzlz
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
实用化的机器翻译系统一般采取基于规则的方法,而长久以来手工调试是翻译系统的主要知识源.为了解决手工汉英翻译规则获取这一瓶颈问题,提出了一种基于翻译等价对的自动获取方法,应用到汉英之间比较典型的"数-量-名"结构的翻译规则自动获取,取得了令人满意的结果.
其他文献
通过对风化岩路基压实机理的分析,结合现场标准击实试验,得出不同碎石含量的风化岩压实后所余粗粒含量与最大干密度的关系曲线,以此作为风化岩路基垢检测撤离法来指导路基施工
目的:建立补骨脂中主要成分含量的HPLC测定方法,为评价补骨脂质量标准打下基础.方法:色谱柱填料为Kromasil-C18,4.6×250mm,流动相为甲醇-水-冰醋酸(50:50:1),检测波长24
以提高现有混合式步进电动机开环系统性能为目的,研究了模糊控制伺服系统的设计方法,建立了适合于混合式步进电动机控制要求的模糊控制器结构和相应的控制规则,实现了二相混
CAI教学课件越来越多的应用于教学当中,本文介绍的是利用计算机和以EXCEL为代表的软件的各种内在功能制作可调可动CAI课件,方法简单,不需要高深的计算机和数学知识,稍加培训练习,就能制作出直
介绍了一种液压系统的故障诊断专家系统分析方法,用系统故障因果图→逻辑表达→正逆判断法可获得较准确的故障分析。
在分析利用互联网技术和资源,开展高校专业课程互动教学优势的基础上,结合金融专业教学的特点,设计出金融教学网页的信息结构和课程网页的基本服务功能,并通过三个教学案例,
一、问题的提出我国在中学物理教学中应用计算机,大约从一九八四年开始.随着信息技术教育在全国中学的开展和辅助教学软件的推广,从事CAI(计算机辅助教学)用于物理教学的队伍
介绍了AutoCAD使用中遇到的常见问题及解决办法,同时介绍了阵列、特殊标注、快速绘制墙线、如何在Word文挡中插入使用AutoCAD绘制的图形以及AutoCAD与3DMAX软件如何进行信息交换等使用技巧,以便初学者在使用AutoCAD过程中少走弯路。
目前的城市地理信息系统(UGIS)大多有所侧重,开发城市综合功能地理信息系统势在必行,但这是一项创新工作。项目管理是开发建设的关键环节,本文对项目、项目管理以及城市综合功能GIS项目管理层次、管理范畴与方法、管理组织、计划方法、项目控制等进行了探讨,勾勒出了城市综合功能GIS项目管理的基本轮廓和内容。
一、设计思路在向对方发送文件时,先发送一条消息,包括文件名称、时间、发送人及相应的标志等信息,对方阅读该消息并做出是否接收的响应.若接收,则向本数据库增加一条包含路