论文部分内容阅读
CCTV.com(央视国际网络)作为中央电视台创办的网络媒体,是国家八大重点新闻网站之一,担负着向全世界客观、真实、全面地介绍历史、文化,宣传中国改革开放和现代化建设的成就以及中国人民的精神面貌的重任。依托中央电视台,CCTV.com网站还创办了英语、西班牙语、法语和台湾频道,用CDN技术向全球播送中央电视台对外宣传中国的节目,通过互联网扩大电视外宣覆盖面。海外网民来自美国、英国、法国、德国、西班牙、加拿大、巴西、阿根廷、澳大利亚、日本、韩国、中国台湾等150多个国家和地区,极大地弥补了电视信号落地信号差,对外宣传终端少的缺点。由中央电视台、福建省广播影视集团和台湾TVBS联手打造的大型直播活动《海峡西岸行》是两岸电视媒体合作中时间跨度最长、规模最大、技术要求最高的直播报道。该活动于9月8日至27日连续20天在中央电视台第四套节目午间《中国新闻》中直播。与此同时,福建电视台、台湾TVBS和CCTV.com也进行同步直播。
CCTV.com (CCTV International Network), as the online media founded by CCTV, is one of the country’s eight major news websites. It undertakes the objective, true and comprehensive introduction of history and culture to the world and the achievements of China’s reform and opening up and modernization As well as the mental outlook of the Chinese people. Relying on CCTV, CCTV.com has also set up English, Spanish, French and Taiwan channels to broadcast CCTV to the world by using CDN technology to publicize Chinese programs abroad and expand the coverage of television outreach through the Internet. Overseas netizens come from more than 150 countries and regions such as the United States, Britain, France, Germany, Spain, Canada, Brazil, Argentina, Australia, Japan, South Korea and Taiwan. This greatly helps to make up for the poor signal arrival of television signals and fewer external publicity terminals Disadvantages. The live broadcast of “Straits West Bank”, a large-scale live broadcast jointly run by CCTV, Fujian Radio, Film and Television Group and Taiwan TVBS, is the live coverage of the longest, largest and most technologically demanding TV cross-Strait media cooperation. The event was broadcast live on China News, the fourth program on CCTV, for noon on September 8-27. At the same time, Fujian TV station, Taiwan TVBS and CCTV.com also live simultaneously.