从许译《论语》看许渊冲的翻译思想

来源 :英语广场 | 被引量 : 0次 | 上传用户:minister635298
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《论语》是儒家文化的经典,因其独特的文学价值和艺术价值而被国内外众多的学者研究和翻译。在众多《论语》英译本中,许渊冲教授的英译本以其注重文学效果、多用意译的特点而独树一帜。本文以许译《论语》为案例,研究许渊冲教授"三美论"、"三似论"和"三化论"的翻译思想。
其他文献
期刊
生物炭比重、表面结构及孔隙状况等特征对土壤物理性质具有重要的影响,本文综述了国内外施用生物炭对土壤结构、水力特征和热性质影响等方面的研究进展,较全面地总结了生物炭
目的探讨益气宣肺通便方对阴虚肠燥型功能性便秘患者血清炎性因子及胃肠激素的影响。方法选择2016年1月~2017年6月收治的阴虚肠燥型功能性便秘患者112例为研究对象,采用随机数
伴随着我国经济发展步入"新常态",城市社会发展及其治理也面临新形势新要求。本文梳理了近年来城市社会服务和治理的创新实践与成果,并分析了城市社会治理仍面临的需求多样化
目的:本研究旨在讨论在不同运动节奏中,施加音乐节奏快慢干预对大学生的情绪状态及主观疲劳感的影响。方法:研究选取普通大学生96名。采用2*3被试间前后测实验设计,自变量为
由于应用于特种行业及复杂工程领域的爬行机器人研究的重要性,在设计出一种双足磁吸附五自由度爬行机器人机械系统的基础上,以该五自由度爬行机器人的机构为研究对象,运用D-H