翻译传播理论指导下的电影字幕翻译研究——以《重庆森林》为例

来源 :科技传播 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tubage1022
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《重庆森林》是香港著名导演王家卫编剧、执导的一部经典电影,在国际影坛中占有一席之地。符合目的语观众欣赏习惯的外文字幕是打动外国观众的重要形式之一,文章以《重庆森林》为例,在翻译传播理论指导下,从译者、字幕内容、媒介、传播受众和效果这几个方面来分析影片字幕。
其他文献
目的探究改良式无肝素化CRRT治疗的护理研究方法随机选取2018年6月至2019年6月100例患者作为研究对象,按照随机数字表的方法将其分为两组,对照组和研究组,每组各50例。对照组
对近十年聚烯烃料仓典型爆炸事故进行汇总,分析事故原因,并对典型的爆炸事故案例中的高料位报警器放电特性进行了模拟实验,提出抑制事故趋势的对策和措施。
分析了微热干燥器在使用中自燃的原因并制定了对策,经一年的使用检验证明采取的措施可靠有效,对同类设备的安全使用有借鉴作用。
综述中国石油某石化公司氢氟酸烷基化装置,在运行过程中HF对人身体和周边环境产生的危害,对HF的危险性和污染源做出分析并提出具体的预防措施。
根据热油管道的工作特性,分析管道输量降低时对原油管道运行参数的影响,找到低输量原油管道运行中的各项不稳定因素,并且提出安全防护的措施,以保证低输量原油管道的安全运行。