以舞台表演为目的的戏剧翻译及其复兴作用

来源 :安徽文学(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:undeadmoon01
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
以舞台表演为目的的戏剧翻译不同于从源语文本到目标语文本的案头剧的翻译。它更强调台词的舞台效果,从而使演员这一“讲故事的人”更好的把握讲故事艺术,使剧本保留更多的表演性,削弱了剧本的阅读性特征。另外在当今机械复制时代,以舞台表演为目的的戏剧翻译复兴了人类文明初期古老的讲故事艺术,与印刷艺术和声像艺术并存、抗衡。 Drama translation for theatrical performances is different from the translation of the dramas from the source text to the target language text. It emphasizes the stage effects of the lines, so that the actor “the storyteller” can better grasp the art of storytelling, keep the script more performance, and weaken the readability of the script. In addition, in today’s era of mechanical reproduction, theatrical translation for theatrical performances revitalized the ancient storytelling art of the early days of human civilization, coexisting with printing art and audiovisual art.
其他文献
孔子曰:“质胜文则野,文胜质则史。文质彬彬,然后君子。”(《论语·雍也》)这段话高度概括了孔子的文质思想。孔子认为“文”与“质”是对立统一、相互依存的关系,文采和形质同等重要。这种文质思想经过两千多年的运用与实践,在文艺领域不断得到丰富和发展。  然自文质观产生以来,在中国文论及艺术领域当中就一直有着孰轻孰重的争鸣,书法艺术中的“文质之辩”亦是如此。  虽说是老话旧论,笔者认为尚有重述的空间,故将
一《系年》第三章有云:周武王旣克,乃埶(设)三监于殷。武王陟商邑兴反,杀三监而立子耿。成(一三)王侎伐商邑,杀子耿,飞(廉)东逃于商盍(奄)氏,成王伐商盍(盖),杀飞(廉),西(迁)
期刊
终于译完了日本友人财部鸟子先生的,但心情久久不能平静,书中以マ-チャン、东亚一家为代表的人物,时时在眼前浮现.掩卷沉思,不禁为这些在华(东北)日本难民所遭遇的颠沛流离的
人生易近,转眼认识宫建华已有三十多年,那时我们都在为考取美术院校而共同努力,现在生活在同一城市里,为了一个共同的事业经常相互学习、相互关心,尤其遇上关乎命运的“移步
照片在绘画之中的运用可以说由来已久。古代艺术家利用暗箱来进行创作,以便更好地写实自然,而从摄影术发明开始,艺术家对照片的运用就越来越广泛,可以说在当代具象绘画创作领域,不利用照片的艺术家几乎是很少的,我们进入了一个摄影图像时代。  一、照片在绘画中的运用源于最原始的绘画目的——模仿自然  在古希腊时期,亚里士多德将艺术活动归结为人类对自然的模仿。他还写到:“人从孩提时代起就有模仿的本能,人与禽兽的
期刊
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
期刊
目的:探究眼科白内障患者围术期运用风险管理模式的临床体会.方法:选取112例在2016年10月-2018年10月本院眼科收治的白内障患者,所有患者均进行手术治疗,按照随机分组原则将