接受美学期待下的旅游外宣翻译

来源 :市场论坛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:deannazhu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
旅游外宣翻译是一项跨语言、跨文化的信息交流,具有极强的目的性,其目的的实现主要依赖于读者对译文的反应。接受美学理论强调以读者为中心,关注译文读者的能动性,因此,在翻译过程中,译者应充分考虑中西方之间语言、文化和审美习惯的差异以及译文读者的期待视野,以期最大程度上实现交际目的,从而使译语文化背景下的受众者产生与原文在源语文化背景中同样积极的心理回应。
其他文献
针对BP网络学习收敛速度慢和易陷入局部最小点的不足,提出了一种自适应学习速率动量梯度下降反向传播算法对BP神经网络进行训练。该算法使BP神经网络在学习速率和稳定性上有了
2013年2季度,稀土市场与1季度走势类似,仍是买方市场,稀土下游市场走势依旧疲软,催化剂、抛光粉和陶瓷市场不活跃,钕铁硼磁材及荧光粉行业仍持续清淡,多数钕铁硼磁材及荧光粉厂家开
品牌作为企业的一种无形资产,不仅成为企业竞争的核心内容和手段,而且也成为赢得顾客忠诚以及企业求得长期生存与发展的关键。文章通过对无锡金科房地产公司的品牌营销实施进
文章研究了临沧生态经济发展中的四种模式:澜沧江集团临沧地区的"产业+龙头+‘三农’"生态经济发展模式;双江特色产业区域化发展的"龙头+基地+农户+科技"模式;凤庆县凤山镇的"林果基地+传
11月9日,国务院参事、中国有色金属工业协会会长陈全训率国务院参事室和中国有色金属工业协会联合调研组到中铝公司就促进中国稀土产业健康发展问题进行调研。