论文部分内容阅读
宣武区是古都北京的发祥地,3000多年的悠久历史给这片古老的土地留下了众多的文物古迹和灿烂的宣南文化。改革开放以来,在市委、市政府的领导下,宣武区历届领导班子带领全区人民开拓进取、勇于创新,在各条战线上均取得了喜人的业绩。如今,走在宣武区的大街上,扑面而来的是城市建设的交飞猛进和城市面貌的日新月异。面对新的形势,宣武区将坚持“城市建设带动,结构优化升级,科教文化兴区”三大发展战略,倾力打造特色功能街区,促进区域经济的发展和古都风貌的保护。不久的将来,宣武区将成为一个既富有传统特色又体现时代精神的国际大都市中心城区。 宣武区是北京城的肇始之地,也是北京的建都之始。3049年前,
Xuanwu District is the birthplace of the ancient capital of Beijing, 3000 years of long history to this ancient land left a large number of cultural relics and splendid Xuannan culture. Since the reform and opening up, under the leadership of the municipal party committee and municipal government, all the leading groups in Xuanwu District have led the people in the entire region to forge ahead and innovation and achieved gratifying results on all fronts. Today, walking in the streets of Xuanwu District, blowing the rapid development of urban construction and urban changes with each passing day. Facing the new situation, Xuanwu District will adhere to the three major development strategies of “urban construction-led, structural optimization and upgrading, and cultural and educational development.” We will endeavor to create distinctive functional neighborhoods and promote the development of regional economy and the protection of the ancient capital. In the near future, Xuanwu District will become a cosmopolitan metropolitan area full of traditional characteristics and the spirit of the times. Xuanwu District is the starting point of Beijing, Beijing is also the beginning of the capital. 3049 years ago,