语言是文化的载体,又是文化的一部分。翻译作为一种语言活动不仅是不同语言代码之间的相互转换,而且是不同语言国家的人们之间通过语际转换实现的一种信息沟通和文化交流,因此它具有语言交际、文化交流等多重属性,诺德曾指出:翻译说到底是一种多层面的“跨文化交际活动”。跨文化交际中一个十分重要的问题就是文化迁移现象,汉英文化迁移是由文化差异引起的,不同层面的文化差异会导致不同层面的文化迁移,造成交际中文化信息的
目的:通过用HPLC 法测定平喘胶囊中黄芩苷的含量,以制定胶囊质量控制标准.方法:用ODS色谱柱(4.6cm×25cm),以甲醇-0.4%磷酸(1:1)为流动相,检测波长为280nm.结果:含量线性
我国的中学外语教学方法有着其自身的发展特点20世纪90年代以前,我国的外语教学水平不高,反映在教学方法上,普遍采用语法翻译法其主要特点为重视系统的语法教学,依靠母语进行翻译,侧重语言形式,采用演绎法不可否认,语法翻译法在我国早期的外语教学过程中作出了一定的贡献,然而通过多年的实践,随着我国经济体制改革的不断深入,对外向型人才需求的不断增加,新经济类型的出现及发展,传统的语法翻译法就暴露了其自身的不
目的针对护士岗位管理在二级医院临床一线科室中的应用做出具体的研究。方法在本院的妇产科、内科、外科、烧伤科均实施护士岗位管理,细化流程以后,观察基础护理质量、护士工
采用家兔关节软骨细胞体外培养的方法,观察丹参注射液对软骨细胞增殖以及对软骨细胞中超氧化物歧化酶(SOD)和诱导型一氧化氮合酶(iNOS)的影响.结果表明丹参注射液可促进软骨
“盲龟浮木”出自佛教的《杂阿含经》中一则描绘“人生难得”的譬喻。意谓人生于此世,如盲眼的海龟幸遇海中的浮木一样,机缘殊胜,弥足珍贵。