论文部分内容阅读
山东淄博是我国古老的陶瓷产区之一。著名的“雨点瓷”和“茶叶末”釉等产品,已有悠久的历史。但是在黑暗的旧社会,这些劳动人民创造的名贵产品,受到历代统治阶级的压榨,陶工们遭受残酷的压迫剥削,勉强地在饥寒线上挣扎,解放前这些技艺已濒于失传的境地。新中国成立后,在中国共产党的领导下,通过社会主义改造,建立了一些正规的生产工厂。这些名贵产品相继得到了恢复,并且扩大了领域,发展了许多新的品种。现在的淄博陶瓷工业已出现了崭新的面貌,并已形成我国一大重点产区。在林彪、“四人帮”反革命集团被粉碎后,淄博陶瓷又有了飞快的发展。广大陶瓷职工广泛地开展技术革新活动,有不少工序实现了机械、连续化生产,大大提高了工效,减轻了劳动强度,改善了作业环境。更可贵的是,采用了省内和当地原料,创造出了有地区特色的“鲁青瓷”、色瓷和许多别具风格的美术陶瓷,如彩陶,刻瓷等,琳琅满目。现在淄博的陶瓷产品,不仅在国内市场受到广大人民群众的欢迎,而且远销到欧美和大洋洲一些
Zibo, Shandong is one of China’s ancient ceramic producing areas. Famous “raindrop porcelain” and “tea leaves” glaze and other products, has a long history. However, in the dark old society, the precious products created by these working people were squeezed by the ruling classes of all generations. Potters were brutally oppressed and exploited and reluctantly struggled on the hunger line before the liberation of these skills was on the verge of loss. After the founding of New China, under the leadership of the Chinese Communist Party, some formal production factories were established through socialist transformation. These valuable products have been restored, and expanded the area, the development of many new varieties. Now Zibo Ceramics Industry has emerged a new look and has formed a major focus of China’s producing areas. After Lin Biao and the “gang of four” counter-revolutionary group were smashed, Zibo Ceramics had a rapid development. The majority of ceramic workers to carry out extensive technological innovation activities, many processes to achieve a mechanical, continuous production, greatly improving the work efficiency, reduce labor intensity and improve the operating environment. More valuable is the use of the province and the local raw materials to create a regional characteristics of the “Lu celadon”, color porcelain and many unique art ceramics, such as colored pottery, carved porcelain, dazzling array of items. Now Zibo ceramic products, not only in the domestic market by the majority of the people welcome, but also exported to Europe and the United States and some Oceania