CT angiography of pulmonary embolism using a 64 slice multi-detector scanner

来源 :中华医学杂志(英文版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:kmj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
Background Multi-detector computed tomography (MDCT) has already been the first line investigation method for diagnosis of pulmonary embolism (PE). Reducing the amount of contrast medium used during CT scanning could decrease the incidental rate of adverse reactions. Our study amied to evaluate the image quality of pulmonary arteries using 64 slice multi-detector CT with small volumes of contrast media injection.Methods Forty nonconsecutive patients without PE or other lung diseases were randomly assigned to two groups.Group A underwent CT scanning with 16×1.25 mm collimation and a 70 ml contrast injection, while group B had CT with 64×0.625 mm collimation and 20 ml of contrast injection. Two readers independently depicted the segmental and subsegmental pulmonary arteries. Reasons we could not analyze the pulmonary artery or that led to misdiagnosis of pulmonary embolism were evaluated, including the degree of contrast enhancement of the main pulmonary artery, and factors that caused misdiagnosis of PE (flow-related artifacts, partial volume artifact, beam-hardening artifacts and enhancement of pulmonary vein). The independent samples t-test, Mann-Whitney U test and Pearson chi-square test were applied.Results There were no significant differences in image quality of segmental and subsegmental arteries between the two groups. No significant difference was found for factors that made pulmonary arteries non-analyzable or in the misdiagnosis of PE, except the degree of contrast enhancement.Conclusion 64×0.625 mm collimation with 20 ml contrast injection could depict the pulmonary arteries well.
其他文献
缺乏良好的LT(目的语,Target Language)环境是中国英语教育的最大困境之一,也是我国英语教学质量长期以来费事多、收效低的一个重要原因。根据二语习得研究中的相关理论,将指
瑞士作家马克斯.弗里施的作品《能干的法贝尔》反映了西方世界精神文明的危机,这种危机也体现在对两性关系的反思上。作品在两性关系上遵循了马克斯.弗里施一贯的模式,即女性
计算机辅助翻译(Computer Aided Translation,简称CAT)是一种人机交互式系统.翻译记忆技术是计算机辅助翻译系统中的核心技术.翻译记忆子系统中记忆库的构建,管理以及记忆库
本文将表征维吾尔语语音特点的音位学特征引入维吾尔语语音识别声学建模中,并根据维吾尔语发音特点确定了区别于维吾尔语元音、辅音的六类音位学特征,以其为目标值训练神经网
Jelinski-Moranda(J-M)模型是基于失效间隔时间的较理论化的可靠性增长模型,用于软件系统测试阶段的可靠性度量.J-M模型存在的问题是假设条件理想化,实际应用环境难以满足,而
提出了基于时间区间的静态重构算法和动态重构算法.算法以最优流法为基础,以一段时间内的能量损耗最小为目标函数.首先利用配电网负荷模式的特点对基于时间区间的最优流计算
提出了一种适合于高低压变换的软开关双向DC/DC变换器,该变换器为隔离Boost变换器和全桥变换器组合而成的电流—电压型拓扑。详细分析了能量双向流动和实现软开关的原理。提
Antithyroid drugs are molecules known as thionamides that inhibit thyroid hormone synthesis by interfering with thyroid peroxidase mediated iodination of tyrosi
基于分布式网络环境,运用并行模拟领域的最新研究成果,对路网交通流分布式并行模拟中如何实现处理器内部的时钟同步问题进行深入研究,提出了定时段扫描的乐观同步算法,以确保
rogen peroxide did not help to significantly increase DCM degradation efficiency. When DCM concentrations increased from 240 to 480 mg/L, the overall DCM degrad