别具一格的翻译策略——肯尼斯·雷克思罗斯的“创意英译”

来源 :宜宾学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hafuu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
肯尼斯.雷克思罗斯“创意英译”的翻译策略保留了汉诗的意境,译文意象鲜明、语言优美、语调生动,他所译汉诗在美国广为流传,成为诗歌翻译的经典。 The translation strategy of Kenneth Rexroth ’s “Creative English Translations” retains the artistic conception of Chinese poetry. The translation is vivid, the language is beautiful and the tone is vivid. His translated Chinese poems are widely circulated in the United States and become the classic of poetry translation.
其他文献
科学技术的快速发展带动了各行各业的发展,尤其是在我国这样的农业大国一定要重视农业的发展,而且农业的发展离不开农业机械制造业的发展,因此我们就在农业机械设计行业中添
针对目前半导体工业超纯水制备工作开展过程存在的问题,文章从实践角度出发,分析了超纯水的技术指标要求,并提出了制备技术的控制策略。结果表明,只有在明确技术指标要求前提
中古佛典对"寒地狱"名称的翻译多用音译,其得名源于梵文里表示疼痛、惊讶的拟声词,而这种拟声词与汉语相关的拟声词语音形式恰好对应。从汉语语音特点来看,汉语表示疼痛、痛
目的了解泸州市中老年人糖尿病和糖尿病前期的患病情况及相关因素,为以后泸州市糖尿病和糖尿病前期的防治提供依据。方法采用多级抽样的方法,抽取泸州市10012名40岁以上(包含40
<正> 1993年12月底,在美国佛罗里达州中部的其士美市(KISSIMMEE)由香港中国旅行社集团投资近壹亿美元,新建一座占地30公顷、壮丽迷人的胜地——“锦绣中华”落成并对外开放。
学生的英语写作能力反映了其对英语的掌握程度。本文运用定性和定量分析相结合的方式,分析了四川大学锦城学院非英语专业本科282名学生在英语写作过程中的常见错误。分析其原
目的探讨短期森林康养对45岁及以上的中老年人群肺功能的影响。方法按研究目的明确调查对象为在瓦屋山森林公园核心园区旅游4 d及以上的非眉山市户籍45岁及以上中老年人,固定
互联网的"泛在性"特征极大地降低了数字普惠金融的供给和使用成本,既有助于拓展农村金融服务覆盖广度和贫困农户使用深度,也在一定程度上推动了地方经济和产业发展,为贫困农
社会分层是社会系统的重要因素,它不仅影响着人们的社会表现,也影响着我国社会主义和谐社会的构建。在体育社会里,也存在着社会分层,也对和谐社会的构建产生着影响。运用文献
有机马克思主义是将马克思主义、中国传统智慧和过程哲学有机融合形成的一种新形态的马克思主义,它吸收、借鉴了马克思主义理论精华和生态学马克思主义理论的有益成分,坚持有机